"受雇于"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
受雇于企业 | Engagement in enterprise |
91.2 的受雇女性职工为领薪雇员 只有4.6 的受雇女性职工属于自营职业者 | 91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed. |
也是受雇于克瑞斯多 | He also is employed by Mr. Kristo. |
同时 大部分受雇用的男性职工 81.9 为领薪雇员 8.8 的受雇男性职工属于自营职业者 | At the same time, most of the employed men (81.9 ) were salaried employees and 8.8 were self employed. |
一小部分童工受雇于饭店 私营商业和市场 大部分受雇充当家庭佣人 | A small number of children are employed in hotels, private buses and markets the majority are employed as domestic servants. |
实际上我曾受雇于间谍组织 所以得以雇佣迪米屈斯 | Actually it means that i was an employer of spy labor that's how i came to employ dimitrios. |
对于受雇员工则采取不同的政策 | Employed workers were subject to a different system. |
(c) 是有关缔约国的国民或受雇于该国 | (c) If he she is a national of the State party concerned or is employed by that country. |
受雇妇女 | Employed women |
在受雇人员当中 有984 600人是犹太妇女 其中有895 800人属于领薪雇员 | 984,600 of the employed persons were Jewish women, 895,800 of them were salaried employees. |
13 以上的劳动力直接或间接受雇于政府 | More than 13 per cent of the workforce is either directly or indirectly employed by the Government. |
他在受雇期间 因摔受伤 | While engaged in that employment he suffered injuries as a result of a fall. |
我不再受雇了 | I don't work for money anymore. |
这些法律仅适用于有一定数量受雇者的企业 | The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees. |
作为一个可能会受雇于 客户的侦探 老实说 不 | Well, as a detective to a prospective client, uh, no. |
第一类包括那些受雇于不论是公共或私人经济活动部门雇主的人(第2(a)条) | The first includes those that have an employer, either in public or private economic activity (article 2 (a)). |
基金的作用是在雇员由于疾病或受伤不适合工作又不能从雇主那里领取报酬期间 向雇员提供帮助 | The role of the fund is to assist employees during periods when they are unfit for work due to sickness or injury and do not receive payments from the employer. |
接受公共福利制度福利的人可恢复受雇工作或自雇工作 | (e) Those in receipt of benefits under the public welfare system may resume paid work in either an employed or a self employed capacity. |
例如,表5列出381名雇用人员,这一数字高于基线328,因为一些雇用人员在两年期内不止受雇担任一项活动 | For instance, the number of 381 persons engaged in table 5 is higher than the number of persons engaged for the baseline of 328 because a number of retirees have been engaged for more than one activity over the biennium. |
295. 在2003年里 有1 072 600名妇女受到雇用 而男子受雇人数为1 257 600人 978 000人为领薪雇员 | In 2003, 1,072,600 women were employed (compared to 1,257,600 men), 978,000 were salaried employees. |
b 按受雇人数计算 | b Calculated as the number of persons employed. |
我明白他受你雇用 | I understand he is employed by you, sir. |
85. 1990年 丹麦议会通过了一项法案 修订关于保护雇员不因组织事宜而受解雇的法律 | 85. In 1990 the Danish Parliament passed an Act amending the Act on protection against dismissal due to organizational matters. |
也不允许雇主在雇用关系中歧视雇员 例如关于报酬 提升 发布指示 终止就业合同 接受再培训或在职培训的歧视 | Neither are the employers allowed to discriminate against employees in employment relations, e.g. regarding remuneration, promotion, giving instructions, termination of employment contracts, access to retraining or in service training. |
非附属和小企业雇主落后于大企业和附属于雇主组织的雇主 | Non affiliated and small employers lag behind large employers and those affiliated to employers' organisations. |
一般而言,关于涉及国家的雇用合同情况,德国支持应当在尽可能大的幅度内保护受雇人 | In general, as regards the granting of immunity in cases of contracts of employment involving a State, Germany supports protection of the employee to the greatest possible extent. |
但是 按照临时劳动合同受雇于私营企业的妇女则不享受产假 除非在她停止工作前已经为该雇主连续服务满7个月 | A woman employed on a temporary work contract in the private sector, however, does not have the benefit of maternity leave unless she has been with the employer for seven consecutive months by the time she ceases work. |
59. 委员会指出 在参照国的制度中 甚至在绩效薪金制度下 有受扶养人的雇员净薪最终也会高于无受扶养人的雇员 | The Commission noted that in the comparator's system, even under a pay for performance system, employees with dependants ended up with higher net pay than those without dependants. |
对受影响职位的雇员进行了薪资调整 该法于1995年被废止 | Pay adjustments were made to employees in affected positions and the Act was repealed in 1995. |
449. 由于妇女主要受雇于非正规经济部门 而银行不愿意给予这一部门中的雇员(男女)贷款 我们正在考虑为非正规部门的雇员提供信贷的其他方式 | 449. This, together with the fact that women are primarily employed in the informal sector of the economy and with the reluctance of banks to grant loans to workers in this sector (both men and women) leads us to consider alternative forms of access to credit for workers in the informal sector. |
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约 | Mercenary like activities were also regulated under laws dealing with terrorist organizations. |
菲律宾劳工法规定15岁是受雇于非危险性工作的最低年龄 | The Philippine Labour Code provides that 15 years shall be the minimum age for admission to non hazardous work. |
他受雇让水呆在溪流中的 | He gets paid to leave the water in the stream. |
4. 工作权和保护不受解雇 | 4. Right to work and protection against termination |
你应该知道 由于你不是雇员 你不受到州赔偿保险条例所保障 | I suppose you realize, Mr. Dietrichson... that, not being an employee... you are not covered by the State Compensation Insurance Act. |
那是我们受雇来这里的目的 | That's what we get paid for. |
在不属于相关劳工法律管辖范围的企业受雇的女工可能受到以怀孕为理由的歧视 | Women employees in establishments which do not fall under the relevant labour laws can be discriminated against on grounds of pregnancy. |
雇主拥有雇员,后者是前者的财产,并属于他 | The employer owns the employee, who is his property and belongs to him. |
但是如果雇主实际上自动把雇员吸纳进计划之中 告诉他们说他们只要通知雇主就可以随时退出 那么雇员的大多数就将会接受这一计划 而且 无论雇主选择多少交纳数额 好像雇员会消极地接受 这就像接受确立的投资分配一样(比如股票和债券) | But if employers actually enroll their employees automatically in the plan, telling them that they can drop out at any time simply by notifying the employer, a large majority of employees will just accept the plan. Moreover, it appears that whatever contribution rate the employer chooses tends to be accepted passively by the employee, as does whatever investment allocation (between stocks and bonds, for example) is established. |
117. 由于雇佣军活动和雇佣军本身的行为严重损害对人权的享受 人民自决权的行使 宪法政府的稳定以及国际和平与安全 必须严格禁止雇佣军活动和雇佣军行业 | 117. Because mercenary activities and the conduct of the mercenary himself can seriously impair the enjoyment of human rights, the self determination of peoples, the stability of constitutionally established Governments and international peace and security, mercenary activities and the mercenary career must be clearly and unequivocally banned. |
同样 受雇于私营企业的女临时工没有休产假的福利 除非她在停止工作时已经为该雇主连续服务了7个月 | Similarly, a woman employed on a temporary work contract in the private sector does not benefit from maternity leave unless she has been with the employer for seven consecutive months by the time she ceases work. |
此外,必须作出努力以终止雇用童工,因为雇用童工有时候有害于儿童健康,并且剥夺了他们受教育的机会 | Efforts must also be made to end child labour, which was sometimes harmful to children s health and deprived them of education. |
同样,按部门计算的雇用人数可能会超过基线,因为一些退休人员在本报告所述期间不止受雇于一个部门 | Similarly, the number of engagements by department may exceed the baseline because some retirees have been employed in more than one department during the reporting period. |
同样,按部门分列的雇用人数也可能超过基线,因为一些退休人员在本报告所述期间不止受雇于一个部门 | Similarly, the number of engagements by department may exceed the baseline because some retirees have been employed in more than one department during the reporting period. |
受雇退休人员之中有38 是妇女 | Thirty eight per cent of the retirees engaged were female. |