"古嶋地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我听说 你在古嶋地的通勤时间 和碧郎是一样的 | I see that... your commuting time to Kojimachi is about the same as Hekirokun's. |
海地古德 | Haitian Gourde |
海地古德Name | Haitian Gourde |
这地方有古怪 | There's something funny about this place, and I'm not laughing. |
对 这是本地古风 | Oh, yes. It's an old local custom. |
一樣 佢地都有同樣 式樣 就好似佢地都好長 長得有啲古古怪怪 | They all have a common design, such as they're all very long they're sort of outlandishly long compared to other proteins. |
南美 古文明发源地 | South America, the seat of ancient cultures. |
幸运地能看到古兰经 | lucky to be able to look at the Koran. |
古怪地窜进我的房间 | Came to my room late at night. |
他不停地向古谷道歉 | Worst of all, he keeps apologizing to Furuya. |
出生地点 鲁通德 基本古 | Place of birth Rutonde Kibungo |
他不断地说 古谷 原谅我! | Furuya, forgive me, over and over. |
第59 73号决议 蒙古 蒙古的国际安全和无核武器地位 | Resolution 59 73 (Mongolia) Mongolia's international security and nuclear weapon free status |
古生物学家祈祷地址腐蚀 | Paleontologists pray for erosion. |
古巴和危地马拉代表发言 | Statements were made by the representatives of Cuba and Guatemala. |
昏天黑地 这真是古怪极了 | O day and night, but this is wondrous strange. |
细菌是地球上最古老的生物. | Bacteria are the oldest living organisms on the earth. |
那么尽可能地朗读古兰经吧 | Recite, then, as much of the Koran as may be easy to you. |
蒙古政府将继续努力 进一步实现蒙古无核武器地位的制度化 | His Government would continue its efforts to further institutionalize Mongolia's nuclear weapon free status. |
在古代地图上 它被标识为 怪物出没 的地方 | It's a place marked on ancient maps as here be monsters. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | We have revealed the Qur'an to you gradually |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | We have revealed the Qur'an to you gradually |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Indeed We have sent down the Qur an upon you, in stages. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Indeed We have sent down the Qur an upon you, in stages. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Verily We! it is We Who have revealed Unto thee the Qur'an, a gradual revelation. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Verily We! it is We Who have revealed Unto thee the Qur'an, a gradual revelation. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | It is We who sent down the Quran upon you a gradual revelation. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | It is We who sent down the Quran upon you a gradual revelation. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | We have indeed, sent down to you the Koran, a (clear) sending, |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | We have indeed, sent down to you the Koran, a (clear) sending, |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Indeed, it is We who have sent down to you, O Muhammad , the Qur'an progressively. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | Indeed, it is We who have sent down to you, O Muhammad , the Qur'an progressively. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | (Muhammad), We have revealed the Quran to you in gradual steps. |
我確已將 古蘭經 零星地降示你 | (Muhammad), We have revealed the Quran to you in gradual steps. |
我确已将 古兰经 零星地降示你 | Surely We Ourselves have revealed the Quran to you revealing (it) in portions. |