"另行通知"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
另行通知 - 翻译 : 另行通知 - 翻译 : 另行通知 - 翻译 : 另行通知 - 翻译 : 另行通知 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
酒吧立即关闭直到另行通知 | This bar is closed for tonight and until further notice. |
这咖啡馆关闭 直到另行通知为止 | This café is closed until further notice. |
在另行通知之前 公约 不适用于格陵兰和法罗群岛 | DENMARK Until further notice the Convention shall not apply to Greenland and the Faeroe Islands. |
quot a 可通过向缔约另一方外交部发出的通知 谋求正式确认这一点 还可请缔约另一方发出第3条所述及的通知 在此情况下 缔约另一方应书面通知或说明不需要发出通知的原因 以及 | quot (a) May, through a note to the Ministry of Foreign Affairs of the other Party, seek official confirmation of this and may request the other Party to provide the notification described in Article 3, in which case the other Party shall either provide the notification or explain, in writing, why notification is not required and |
有时明确规定在某些情况下发出后续通知 因此 加拿大 智利协定(如同加拿大 欧盟协定)规定 一矣发出初次通知 就不必发出后续通知 除非通知方意识到出现对另一方的利益有影响的新问题 或者被通知方另行要求 | Provision is sometimes explicitly made for subsequent notifications in certain circumstances thus, the Canada Chile agreement (like the Canada EU agreement) provides that, once initial notifications have been made, subsequent notifications need not be made unless the notifying party becomes aware of new issues bearing on the interests of the other party, or unless the notified party requests otherwise. |
在开始对决议草案采取行动前 我要通知各位代表 若无事先另行通知 我们将采用与第六委员会相同的方式作出决定 | Before we begin to take action on the draft resolution, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Sixth Committee, unless notified otherwise in advance. |
3. 在协商和谈判期间,如果被通知国在作出告知时提出请求,除非另有协议,通知国应在六个月期限内,不执行或不允许执行计划采取的措施 | 3. During the course of the consultations and negotiations, the notifying State shall, if so requested by the notified State at the time it makes the communication, refrain from implementing or permitting the implementation of the planned measures for a period of six months unless otherwise agreed. |
1. 除非另行议定 在转让人与受让人之间 不论转让通知是否已发出 | 1. As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent |
就另外六种化学品发送的通知中 只有一份通知符合附件二的所有标准 | For another six chemicals, only one notification fulfilled all the criteria of Annex II. |
秘书处应继续向会员国分发出缺通知的硬拷贝 另行决定的国家除外 | The Secretariat should continue to distribute vacancy announcements to Member States in hard copy, with the exception of those that decided otherwise. |
9 其中大多数协定确实规定就执法活动进行通知 并将通知作为一项强制性义务(另列附带条件或例外的除外) | Most of those agreements that do provide for notification of enforcement activities refer to this as a mandatory obligation (subject to specified provisos or exceptions). |
所有飞机无限期延迟起飞 另作必要的通知 | Look. All aircraft grounded indefinitely. Make the necessary announcements. |
㈢ 行政通知 | (iii) Administrative issuances |
有人建议以另一个条款来规定这种通知的要求 | A suggestion was made that a separate provision should deal with such notice requirements. |
或发往一方可于日后以书面通知另一方的更新 | or to such changed address as either party may subsequently specify by written notice to the other. |
1. 援引另一国责任的受害国应将其要求通知该国 | 1. An injured State which invokes the responsibility of another State shall give notice of its claim to that State. |
因此 第(2)款作为原则问题要求逐个向外国债权人发出通知 但也为法院另行决定留下了酌处权 例如如果逐个通知费用过高或者具体情况下似乎行不通等等情况 | For that reason, paragraph (2) as a matter of principle requires individual notification for foreign creditors, but nevertheless leaves discretion to the court to decide otherwise (e.g. if individual notice would entail excessive cost or would not seem feasible under the circumstances). |
在一个社会行得通的发展方案不一定能在另一社会也行得通 | Development programmes that work in one community may not necessarily work in another community. |
然而 如果这种通知方式会给破产程序带来过多的费用 或者在当时的情况下看来行不通 那么 作为一种例外 可以允许颁布国的法院有权决定选择另一种适当的通知形式或者免发通知 | In the event, however, that such notification would entail excessive costs for the proceedings, or would not seem feasible under the circumstances, the court of the enacting State could, as an exception, be given the discretion to choose another appropriate form of notification, or to dispense with such notification. |
是否通知 其一般性标准通常是 执法活动是否可能影响到另一方的利益 | The usual general criterion for notification is that the enforcement activities may affect the interests of the other party. |
另外 1997年7月 匈牙利也通知联合国它决定参加此网络 | Furthermore, in July 1997, Hungary conveyed to the United Nations its decision to join the network. |
因此我通知各位二十天后 美国打算发射另一艘太空船 | I hereby give notice that in 20 days time the United States intends to launch her next spaceship into orbit. |
此外 还制订了特别通知程序 以向有关当局发出通知 另外 涉及废物运输安排的交易须获官方批准 | Also, a special procedure has been established to notify, which ensures that the responsible authorities are informed of the notifications made furthermore, transactions arranging the movements of wastes are subject to official authorization. |
另一方面 国民议会副主席立即通知各位议员 以便举行特别会议 研究由此造成的局势 | For his part, the first Vice President of the National Assembly swiftly called a special meeting so that members of Parliament could consider the situation. |
任何一方可以在任何时候以书面通知另一方终止本协定 | Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. |
39. 协议生效期间 任何一方均可书面通知另一方终止协议 | 39. While the Agreement is in force, either of the Parties may terminate it by so notifying the other Party in writing. |
另外还要求提出提案的代表团向委员会秘书发出相应通知 | Delegations initiating proposals were further requested to advise the Secretary of the Committee accordingly. |
教育部各司中的学校讨论会和对性别平等精神的消化应成为执行该项通知的另一种途径 | School seminars and assimilation of gender equality in the Ministry's various departments shall be another avenue of implementation. |
2. 债务人收到转让通知后 除本条第3款至第8款的情况外 债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务 转让通知中另有指示的 或受让人此后在债务人收到的书面通知中另有指示的 债务人须按该付款指示付款而解除其义务 | 2. After the debtor receives notification of the assignment, subject to paragraphs 3 to 8 of this article, the debtor is discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed in the notification of the assignment or subsequently by the assignee in a writing received by the debtor, in accordance with such payment instruction. |
另有几个代表团提到 在此种情况下 重要的是要求通知承运人 | It was also mentioned by several that in such a case, it is important that there is a requirement to notify the carrier. |
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. |
在我们开始就第一委员会的报告中所载的各项建议采取行动之前 我通知各位代表 我们将以与第一委员会相同的方式作出决定 除非事前另有通知 | Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless notified otherwise in advance. |
另一方面,美国代表团知道该方案继续在执行 | On the other hand, his Mission was aware that problems continued. |
在邀请一方出席时 应通知和邀请另一方出席和提交适当的呈件 | Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions. |
顺便提一下 秘书处刚刚通知我 应当在该段中列入另外一些名字 | Incidentally, I have just been informed by the Secretariat that additional names should be included in this paragraph. |
你很快就知道是否行得通 | You succeed or fail quickly. |
(d) 请执行出口前通知的各国政府确保实行有效机制 以便能够及时发出这类通知 特别是对这类通知及时作出答复 | (d) To invite Governments implementing pre export notifications to ensure that effective mechanisms are put in place allowing the timely sending of and, importantly, responding to such notifications |
如果没有,法院就必须确保被告得到通知并给他机会另外聘请律师 | If not, the Court must ensure that the accused is so informed and given an opportunity to engage other counsel. |
请求的一方应通知另一方,它正依照本公约第33条将争端交付仲裁 | The claimant party shall notify the respondent party that it is referring a dispute to arbitration pursuant to article 33 of the Convention. |
(b) 账款债务人收到转让通知后 除本建议(c)至(h)段的情况外 账款债务人仅可通过向受让人付款而解除其义务 转让通知中另有指示的 或受让人此后在账款债务人收到的书面通知中另有指示的 账款债务人须按该付款指示付款而解除其义务 | (b) After the account debtor receives notification of the assignment, subject to paragraphs (c) to (h) of this recommendation, it is discharged only by paying the assignee or, if otherwise instructed in the notification of the assignment or subsequently by the assignee in a writing received by the account debtor, in accordance with such payment instruction |
这是通过事先知情同意通报附录四进行的 | This is done through appendix IV of the PIC Circular. |
通过一项议定书或另一法律文书 履行柏林授权 | Adoption of a protocol or another legal instrument fulfilment of the Berlin Mandate |
㈠ 通知的内容是否完整可不作核查或仔细检查即对通知进行登记 | (i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content |
B. 未经通知实行的紧急状态 | B. States of emergency not notified |
在我们开始就第五委员会的报告所载建议采取行动之前 我要告知各位代表 我们将以与第五委员会同样的方式作出决定 但事先另行通知的除外 | Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee, unless notified otherwise in advance. |
相关搜索 : 直至另行通知 - 直至另行通知 - 恕不另行通知 - 恕不另行通知 - 直至另行通知 - 恕不另行通知 - 恕不另行通知 - 几个月另行通知 - 而无需另行通知 - 通知行