"司徒"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

关键字 : Stuart Situ Maureen Stewart

  例子 (外部来源,未经审查)

他的司徒兹熊猫车
His Stutz Bearcat?
顺便问一下 司徒兹是 双坐的吗
By the way, that Stutz is a twoseater, isn't it?
西門 彼得 跟著 耶穌 還有 一 個 門徒 跟著 那 門徒 是 大 祭司 所 認識 的 他 就 同 耶穌進 了 大 祭司 的 院子
Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest
西 門 彼 得 跟 著 耶 穌 還 有 一 個 門 徒 跟 著 那 門 徒 是 大 祭 司 所 認 識 的 他 就 同 耶 穌 進 了 大 祭 司 的 院 子
Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest
西門 彼得 跟著 耶穌 還有 一 個 門徒 跟著 那 門徒 是 大 祭司 所 認識 的 他 就 同 耶穌進 了 大 祭司 的 院子
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
西 門 彼 得 跟 著 耶 穌 還 有 一 個 門 徒 跟 著 那 門 徒 是 大 祭 司 所 認 識 的 他 就 同 耶 穌 進 了 大 祭 司 的 院 子
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
没有一项 开着你的 司徒茨熊猫牌汽车
None of it, uh driving around in your Stutz Bearcat
欧洲 一辆司徒兹熊猫牌 轿车 最好的饭店...
Europe, a Stutz Bearcat, the best restaurants
大 祭司 就 以 耶穌 的 門徒 和 他 的 教訓 盤 問他
The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching.
大 祭 司 就 以 耶 穌 的 門 徒 和 他 的 教 訓 盤 問 他
The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching.
大 祭司 就 以 耶穌 的 門徒 和 他 的 教訓 盤 問他
The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
大 祭 司 就 以 耶 穌 的 門 徒 和 他 的 教 訓 盤 問 他
The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
帶到 了 便 叫 使徒 站在 公會 前 大 祭司 問 他 們說
When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
帶 到 了 便 叫 使 徒 站 在 公 會 前 大 祭 司 問 他 們 說
When they had brought them, they set them before the council. The high priest questioned them,
帶到 了 便 叫 使徒 站在 公會 前 大 祭司 問 他 們說
And when they had brought them, they set them before the council and the high priest asked them,
帶 到 了 便 叫 使 徒 站 在 公 會 前 大 祭 司 問 他 們 說
And when they had brought them, they set them before the council and the high priest asked them,
掃羅 仍然 向主 的 門徒 口吐威 嚇兇殺 的話 去見大 祭司
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
掃 羅 仍 然 向 主 的 門 徒 口 吐 威 嚇 兇 殺 的 話 去 見 大 祭 司
But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest,
掃羅 仍然 向主 的 門徒 口吐威 嚇兇殺 的話 去見大 祭司
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
掃 羅 仍 然 向 主 的 門 徒 口 吐 威 嚇 兇 殺 的 話 去 見 大 祭 司
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
當下 十二 門徒 裡 有 一 個稱為 加略人猶大 的 去 見 祭司 長 說
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,
司提反 和 福徒拿都 並亞該 古 到 我 這裡來 我 很 喜歡 因為你
I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus for that which was lacking on your part, they supplied.
當 下 十 二 門 徒 裡 有 一 個 稱 為 加 略 人 猶 大 的 去 見 祭 司 長 說
Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,
司 提 反 和 福 徒 拿 都 並 亞 該 古 到 我 這 裡 來 我 很 喜 歡 因 為 你
I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus for that which was lacking on your part, they supplied.
當下 十二 門徒 裡 有 一 個稱為 加略人猶大 的 去 見 祭司 長 說
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
司提反 和 福徒拿都 並亞該 古 到 我 這裡來 我 很 喜歡 因為你
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus for that which was lacking on your part they have supplied.
當 下 十 二 門 徒 裡 有 一 個 稱 為 加 略 人 猶 大 的 去 見 祭 司 長 說
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
司 提 反 和 福 徒 拿 都 並 亞 該 古 到 我 這 裡 來 我 很 喜 歡 因 為 你
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus for that which was lacking on your part they have supplied.
使徒 對百姓 說話 的 時候 祭司 們 和 守殿官 並撒 都 該人 忽然來了
As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
使徒 知道 了 就 逃往 呂高尼 的 路 司 得 特庇 兩個城 和 周圍 地方 去
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
使 徒 對 百 姓 說 話 的 時 候 祭 司 們 和 守 殿 官 並 撒 都 該 人 忽 然 來 了
As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,
使 徒 知 道 了 就 逃 往 呂 高 尼 的 路 司 得 特 庇 兩 個 城 和 周 圍 地 方 去
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
使徒 對百姓 說話 的 時候 祭司 們 和 守殿官 並撒 都 該人 忽然來了
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
使徒 知道 了 就 逃往 呂高尼 的 路 司 得 特庇 兩個城 和 周圍 地方 去
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about
使 徒 對 百 姓 說 話 的 時 候 祭 司 們 和 守 殿 官 並 撒 都 該 人 忽 然 來 了
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
使 徒 知 道 了 就 逃 往 呂 高 尼 的 路 司 得 特 庇 兩 個 城 和 周 圍 地 方 去
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about
那么 他们周三开着 司徒兹车兜风... 他们又在那接了 两个女孩子
So, they were cruising around in the Stutz Bearcat Wednesday... where they were picking up girls.
十二 門徒 之中 有 一 個 加略人猶大 去 見 祭司 長 要 把 耶穌交給 他們
Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
十 二 門 徒 之 中 有 一 個 加 略 人 猶 大 去 見 祭 司 長 要 把 耶 穌 交 給 他 們
Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
十二 門徒 之中 有 一 個 加略人猶大 去 見 祭司 長 要 把 耶穌交給 他們
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
十 二 門 徒 之 中 有 一 個 加 略 人 猶 大 去 見 祭 司 長 要 把 耶 穌 交 給 他 們
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
有 城外 丟斯廟 的 祭司 牽著牛 拿著 花圈 來到 門前 要同 眾人 向 使徒 獻祭
The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
對那 城裡 的 人 傳 了 福音 使 好些 人 作 門徒 就 回路 司 得 以 哥念 安提阿 去
When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
有 城 外 丟 斯 廟 的 祭 司 牽 著 牛 拿 著 花 圈 來 到 門 前 要 同 眾 人 向 使 徒 獻 祭
The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.
對 那 城 裡 的 人 傳 了 福 音 使 好 些 人 作 門 徒 就 回 路 司 得 以 哥 念 安 提 阿 去
When they had preached the Good News to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,