"合同制造协议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合同制造协议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
研究所倡议开展同当地制造业协会 银行业和坎帕拉非洲开发银行合作的努力 应当予以扩大 | The efforts initiated by the Institute to develop cooperation with the local manufacturers' association, the banking industry and the office of the African Development Bank in Kampala should be expanded. |
东亚合作 澜湄合作等多边机制中的协调和配合 携手打造牢不可破的中柬命运共同体 | to work together to build an unbreakable community for a shared Sino Cambodian future. |
所以我们创造了协同合作的大脑 collective brain | So we've created something called the collective brain. |
此外,在与世界银行和国际货币基金组织订立协调发展活动协议时,可以扩大同一机制 协议,使其包括缔造和平活动 | Furthermore, when agreements are established with the World Bank and the International Monetary Fund to coordinate development activities, the same mechanism agreements could be expanded to include peace building activities. |
㈡ 仲裁协议或书面合同 或 | (ii) by an arbitration agreement or in a written contract or |
企业的协同行动可能采取合同或书面协议形式 | Concerted action on the part of enterprises may take the form of a contract or written agreements. |
四 要求在违反了集体劳动合同或示范协议的组织中执行这些合同或协议 | To demand compliance with the collective labour agreement or the model agreement in the establishment or establishments in which it has been violated |
法院比较了仲裁协议与禁止同业竞争协议 并指出这两份协议既没有时间限制也不涉及LP合伙人之间的关系 | The Court compared arbitration to non competition agreements, and noted that neither one is time bound nor is the relationship between the parties of a LP. |
国际药品制造商协会联合会. 第三十九届(第二期) | IFPMA International Federation of Pharmaceutical XXXIX(II) |
发动机制造商协会 | Space Generation Advisory Council |
发动机制造商协会 | Engine Manufacturers Association |
12. 经合组织参加了分区域组织行政首长年度协商会议,因此不仅创造了同负责协调这些会议和提供实质性服务的亚太经社会的新合作途径,而且也创造了同其他分区域组织的新的合作途径 | 12. The participation of ECO in the annual consultations among the executive heads of subregional organizations has opened new avenues for cooperation not only with ESCAP, which coordinates those meetings and provides them with substantive servicing, but also with other subregional organizations. |
而且 同行政协调会机构合作的加强 还可促进国际药物管制同可持续发展这一更广泛议题的结合 | The increased cooperation within the ACC machinery is also expected to tie international drug control in with the broader subject of sustainable development. |
匈牙利索赔人和意大利被告议定对其合同适用匈牙利法律 合同含有销售协议和代理协议的内容 | The Hungarian claimant and the Italian respondent agreed that Hungarian law would govern their contract. The contract contained the elements of both a sales and an agency agreement. |
三. 同其他国际和区域机制的合作与协调 | Cooperation and coordination with other international and regional mechanisms |
已有计划利用目前使用联合国卫星系统同四个特派团联接的数据通讯线路(传输控制协议 互连网协议) | Plans are already in place to take advantage of the data communications router (TCP IP) presently connected to four missions using the United Nations satellite system. |
重申决心维持一个单一 统一的联合国共同制度 作为管制和协调联合国共同制度服务条件的基础 | Reaffirming its commitment to a single unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, |
重申决心维持一个单一 统一的联合国共同制度 作为管制和协调联合国共同制度服务条件的基础 | Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, |
(c) 同摄影制图和遥感国际协会合作举办的第二次联合国空间技术附带利益国际会议 | (c) Second United Nations International Conference on Spin off Benefits of Space Technology, organized in cooperation with the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing |
(d) 理事会第三十四届第一期会议给予特别类地位的西欧船舶制造商协会现更名为欧洲船舶制造商和修理商协会 | (d) The Association of West European Shipbuilders, which had been granted status in the special category at the first part of the thirty fourth session of the Board, had changed its name to Association of European Shipbuilders and Shiprepairers. |
重申决心维持一个单一而统一的联合国共同制度,作为管制和协调联合国共同制度服务条件的基础, | Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, |
大会的审议的结果为制定构想和政策 举办联合方案和发展共同关心领域的协作机制提供了新的合作前景 | The results of the deliberations of the Congress offer new perspectives of cooperation in elaborating concepts and policies, undertaking joint programmes, and developing collaborative mechanisms in fields of common interest. |
将同部队派遣国和联合国伙伴制订新的协定 | New agreements with troop contributing countries and United Nations partners will be developed. |
制图协会作为观察员参加了联合国区域制图会议 | ICA participates as an observer in United Nations regional cartographic conferences. |
IFPMA 国际药品制造商协会联 | IFPMA International Federation of Pharmaceutical XXXIX(II) |
议程项目131 联合国共同制度 续 | Agenda item 131 United Nations common system (continued) |
议程项目121 联合国共同制度(续) | Agenda item 121 United Nations common system (continued) |
驻地协调员制度越来越注重将全球会议的后续行动与不同的国情结合起来 | The resident coordinator system is increasingly focusing on integrating the follow up to global conferences in differing national contexts. |
仲裁协议可以采取合同中的仲裁条款的形式或单独协议的形式 | An arbitration agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate agreement. |
quot 推广 quot 合同通过集体劳工协议执行 | (b) Promoted contracts are to be executed through collective labour agreements. |
2. 公务员制度委员会是根据1972年12月19日大会第3042(XXVII)号决议设立的,其目的是管制和协调联合国共同制度(共同制度)各组织人员的服务条件 | 2. ICSC was established pursuant to General Assembly resolution 3042 (XXVII) of 19 December 1972 for the regulation and coordination of the conditions of service of the personnel in the organizations of the United Nations common system. |
(e) 用于基金和方案组合的协议充资机制 | (e) Negotiated replenishment mechanism for a combination of funds and programmes. |
运动武器和弹药制造商协会 | Engine Manufacturers Association |
重申决心维持一个单一 统一的联合国共同制度 作为规定和协调联合国共同制度服务条件的基础 | Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, |
在同次会议上 联合国协会世界联合会代表发了言 | At the same meeting, the representative of the World Federation of United Nations Associations made a statement. |
至于合成药物 quot 膨胀 quot 的性质则不同 对有经常需求的市场紧缩供应 反而会使合法制造改变成非法制造 开始时非法制造是在同一个国家中进行 然后就可能发展到邻近国家 | With synthetic drugs, the nature of the quot ballooning quot is different tightening supply in a market with conditions of constant demand merely leads to a shifting from licit to illicit manufacture, initially within the same country and then perhaps into a neighbouring one. |
㈠ 所有制造 指令 唆使或诱导制造或企图制造强迫失踪的人 以及同谋或参与制造强迫失踪的人 | (a) Any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance |
但是 没有为这两笔付款签订合同或协议 | There is, however, no contract or agreement for those two payments. |
首先 似乎可以拟订一项示范合作协议 供情况相同的发展中国家使用 该协议随后可升格为一项多边合作协议 | There might first be a model cooperatoin agreement for use between equally placed developing countries, and that could later be upgraded to a multilateral cooperation agreement. |
十 同非政府组织协商的机制(议程项目10) 41 44 14 | X. MECHANISMS FOR CONSULTATION WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS (NGOs) 41 44 14 (Agenda item 10) |
3. 因此 对执行主任提出的请求包括 同麻管局协商 (a)对安非他明类兴奋剂的制造 贩运和滥用及其前体的制造和贩运进行一项综合性的全球调查 (b)召开专家会议 对这一问题的不同方面进行审查 (c)编写一份最后报告提交麻委会第四十届会议 报告应综合调查和专家会议的结论 | Thus, the Executive Director was requested, in consultation with the Board (a) to undertake a comprehensive, global study on the manufacture of, trafficking in and abuse of amphetamine type stimulants and the manufacture of and trafficking in their precursors (b) to convene expert meetings on different dimensions of the subject and (c) to prepare a final report to the Commission at its fortieth session, synthesizing the results of the study and the expert meetings. |
探讨在适宜和可行的范围内就协调可能情况下的合同合作协议提出程序方面的建议 | explore the possibilities of recommending procedures, to the extent desirable and practicable, for harmonizing possible contractual cooperation agreements and |
(七) 协同配合 | (vii) Teamwork |
88. 会议支持一种观点 认为公约草案应当允许运输合同中的仲裁协议具有不受限制的可执行性 | There was support for the view that the draft convention should permit the untrammelled enforceability of arbitration agreements in contracts of carriage. |
工作组建议联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金继续在协助基层组织和各种形式奴隶制受害者出席其会议等方面同工作组密切合作 | It recommended that the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery should continue its close cooperation with the Working Group, in particular with regard to the assistance provided for the participation in its sessions of grass roots organizations and victims of forms of slavery. |
相关搜索 : 制造协议 - 制造协议 - 协同制造 - 合同协议 - 合同协议 - 合同制造 - 合同制造 - 合同制造 - 合同和协议 - 协议和合同 - 合同的协议 - 合同制造商 - 收费制造协议 - 伪造协议