"合规的条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
合规的条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
规定的符合条件的期限 | Prescribed qualifying period |
费用 规定的符合条件所需期限 | Act on Social Reform in Agriculture, compulsory contributions to the statutory |
(b) ㈠ 将合同条件与规定通知某人 | (b) (i) Notifying a person of terms and conditions of the contract |
根据这一条的规定 为了适用这一条款 必须符合一些条件 | Under the provisions of this article, a number of conditions must be met for the purposes of its application |
12. 基金的用途 是按照 联合国财务条例和细则 规定的条款和条件 | 12. The purpose of the Fund is to provide, in accordance with the terms and conditions specified in the Financial Regulations and Rules of the United Nations |
该法还规定 处理危险废物必须符合执行该法的条例所规定的条件和标准 | It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. |
条件 雇员和自营职业者必须符合 病休津贴法 规定的领取病休津贴的条件 | Conditions employees and self employed persons must qualify for sickness benefits under the Act on Sickness Benefits. |
第十七 条 保险 公司 应当 为 总公司 的 合规 管理 部门 配备 专职 的 合规 人员 有 条件 的 保险 公司 应当 为 分支 机构 的 合规 管理 部门 或者 合规 岗位 配备 专职 的 合规 人员 | An insurance company shall do the same for the compliance department or the compliance posts of its branch office when conditions permit. |
经营者必须符合规定的保育条件才能获得许可 | They will have to meet certain standards of care in order to qualify for a licence. |
在这些条件下 情报管理无疑符合所有可适用的法律规则 包括东道国的法律规则 文化和宗教信条及习俗 是合法的 合乎道德规范的 | Under these conditions, information management is incontestably legal and ethical under all applicable rules of law, including those of the host country, cultural and religious tenets and customs. |
正如 工发组织章程 第11.5条所规定 工作人员的服务条件应尽可能与联合国共同制度的条件相一致 | As stipulated in Article 11.5 of the UNIDO Constitution, The conditions of staff shall conform as far as possible to those of the United Nations common system . |
4.1.3.6.1 除非本规定另有说明 符合下列条件的压力贮器 | 4.1.3.6.1 Unless otherwise indicated in these Regulations, pressure receptacles conforming to |
必须规定必要的条件 | The necessary conditions must be established. |
3. (a) 本文书适用于总量合同中对每批装运加以规范的条款 但前提条件是本章中的各项条款有此规定 | (a) This Instrument applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify. |
六 法律 行政 法规 规定 的 其他 条件 | (6) other requirements prescribed by laws and administrative rules and regulations. |
八 法律 行政 法规 规定 的 其他 条件 | (8) other requirements prescribed by laws and administrative rules and regulations. |
六 法律 行政 法规 规定 的 其他 条件 | (6) meeting the other requirements prescribed by laws and administrative rules and regulations. |
1. 虽有第88条的规定 总量合同服从于本文书第4条规定的 可规定增减本文书中所述的职责 权利 义务和赔偿责任 条件是 | Notwithstanding article 88, a volume contract that is subject to this Instrument under article 4 may provide for greater or lesser duties, rights, obligations, and liabilities than those set forth in this Instrument provided that |
11. 墨西哥合众国 宪法 第5条规定 quot 在符合有关法律规定的条件的情况下 只有以下公共事务是强制性的 兵役 ... | 11. Article 5 of the Constitution of the United Mexican States stipulates that only the following public services may be obligatory, subject to the conditions set forth in the respective laws military service, ... . |
规定的符合条件的期限 在完全丧失工作能力之前的5年 | Prescribed Five years before the onset of total invalidity |
9.3 捷克共和国认为规定公民身份的条件,限制行使所有权的规定是合法的 | 9.3 The Czech Republic considers the restriction to exercising rights of ownership by imposing the condition of citizenship to be legitimate. |
联合委员会建议,应该优先制订在特别合作区签发许可证所规定的详细条款和条件 | The Joint Commission recommended that priority should be given to work on detailed terms and conditions under which licences will be issued in the Special Cooperation Area. |
上述失业人员可根据关于未特别规定期限的法律条款得到津贴(只要符合法律所规定的条件) | The above mentioned unemployed people may receive the allowance under provisions of the Act for an unspecified period (as long as they fulfil conditions prescribed by the Act). |
煤矿 企业 的 生产 条件 和 安全 条件 发生 变化 经 核查 不 符合 本法 规定 条件 的 其 煤炭 生产 许可证 由 发证 机关 予以 吊销 并 公告 | Where the production and safety conditions of a coal mining enterprise have changed and through examination have been proved not meeting the requirements prescribed by this Law, the license issuing authority shall revoke its coal production license and make it known to the public. |
它的国格得到国际承认,它也符合 联合国宪章 所规定会籍的先决条件 | Its statehood had been internationally recognized and it met all the prerequisites for membership set forth in the Charter of the United Nations. |
因此 这一部分来文 就事而言 不符合 任择议定书 第三条规定的受理条件 | Consequently, this part of the communication is inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. |
㈠ 规定下令剥夺自由的条件 | (a) Establish the conditions under which orders of deprivation of liberty may be given |
三 不以订有条约为引渡条件的缔约国 在符合被请求国法律规定的条件下 应视第二条所述犯罪为它们之间的可引渡罪行 | States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences set forth in article 2 as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided by the law of the requested State. |
因此 在审查与 规约 第三十六条和第三十七条规定条件有关的事项之前 法院得审查申请者是否满足 规约 第三十四条和第三十五条规定向其申请的条件 | The Court therefore had to examine whether the Applicant met the conditions for access to it laid down in Articles 34 and 35 of the Statute before examining the issues relating to the conditions laid down in Articles 36 and 37 of the Statute. |
1. 在服从于第3至第5条的前提下 本文书适用于 合同规定的 收货地和 合同规定的 交货地在不同国家以及 合同规定的 装货港和 合同规定的 卸货港在不同国家的运输合同 但需符合以下条件 | 1. Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
1. 在服从于第3至第5条的前提下 本文书适用于 合同规定的 收货地和 合同规定的 交货地在不同国家以及 合同规定的 装货港和 合同规定的 卸货港在不同国家的运输合同 但需符合以下条件 | Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
1. 在服从于第3至第5条的前提下 本文书适用于 合同规定的 收货地和 合同规定的 交货地在不同国家以及 合同规定的 装货港和 合同规定的 卸货港在不同国家的 所有 运输合同 但需符合以下条件 | Subject to Articles 3 to 5, this Instrument applies to all contracts of carriage in which the contractual place of receipt and the contractual place of delivery are in different States, and the contractual port of loading and the contractual port of discharge are in different States, if |
3. 不以订有条约为引渡条件的缔约国,在符合被请求国法律规定的条件下,应把第2条所述的罪行作为它们之间可引渡的罪行 | 3. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize the offences set forth in article 2 as extraditable offences between themselves, subject to the conditions provided by the law of the requested State. |
5. 本公约附件的规定按第42条的规定适用 | 5. The provisions of the annex to this Convention apply as provided in article 42. |
根据第236条规定的条件 胎儿享有继承权 | An embryo shall be entitled to inherit if it satisfies the conditions stipulated in article 236. |
第2002 023 SECU MAT DEF号联合法令规定了发放许可证的程序和条件 | 2002 023 SECU MAT DEF which establishes the procedure and conditions for issuance of a permit to purchase arms. |
(a) Deo Bugewgene案符合工作组 订正工作方法 第14.1(a)段所规定的条件 | (a) The case of Déo Bugewgene is filed under the terms of paragraph 14.1 (a) of the Working Group apos s revised methods of work. |
该部门放弃了在合同规定的时间内进行模块功能检验的条件 | The Department of Public Information waived the condition that the module functionality test be completed within the time stipulated in the contract. |
它规定了领取养恤金的条件 | It establishes conditions for obtaining a pension. |
总部可依照第4条规定条件迁移 | It may be moved under the circumstances specified in article 4. |
为此 委员会认为 这些指控不符合 公约 的规定 因此就事而言 不符合 任择议定书 第三条的受理条件 | For these reasons, the Committee finds that these claims are incompatible with the provisions of the Covenant and are, accordingly, inadmissible ratione materiae, pursuant to article 3 of the Optional Protocol. |
(e) 请求非属上述(a) (b) (c)或(d)项规定者 并符合下列条件 | (e) the claim is not covered by (a), (b) , (c) or (d) above and if |
法规第11条对审查任何拟议或实际的集中规定了两个条件 | Article 11 of the ordinance imposes two conditions on the review of any proposed concentration or actual concentration. |
国家书籍中心活动条例 规定了各自的条件 | The respective conditions are set out in the National Book Centre Activities Regulations. |
第16条规定了关闭新闻机构的程序和条件 | Article 16 sets out the procedures and conditions for the closure of press organs. |
相关搜索 : 规定的条件 - 规定的条件 - 规定的条件 - 规定的条件 - 常规条件 - 条件规定 - 条件规则 - 规定条件 - 规划条件 - 常规条件 - 条件规定 - 条件规定 - 合理的条件 - 接合的条件