"吐苦水"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
吐苦水 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
吐口水 | Spitting |
在木材上吐口水 | Spit over that piece of firewood. |
吐口水在他们脸上 | I spit in their faces! |
他一直对胖子吐口水 | He just keeps spitting' in Fatso's eye. |
没有 他们朝我吐口水 | Nothing. |
吐口水进他妈的奶子上 | I spit in the milk of their mothers! |
我 不 禁止 我口 我靈 愁苦 要 發出 言語 我心苦惱 要 吐露 哀情 | Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul. |
我 不 禁 止 我 口 我 靈 愁 苦 要 發 出 言 語 我 心 苦 惱 要 吐 露 哀 情 | Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul. |
我 不 禁止 我口 我靈 愁苦 要 發出 言語 我心苦惱 要 吐露 哀情 | Therefore I will not refrain my mouth I will speak in the anguish of my spirit I will complain in the bitterness of my soul. |
我 不 禁 止 我 口 我 靈 愁 苦 要 發 出 言 語 我 心 苦 惱 要 吐 露 哀 情 | Therefore I will not refrain my mouth I will speak in the anguish of my spirit I will complain in the bitterness of my soul. |
然后我开始呛水了 这导致我在水里呕吐 | I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water. |
他见到赏金数目时大吐口水. | He was spittin' mad when he saw what they was offerin'. |
我 在 他 面前 吐露 我 的 苦情 陳說 我 的 患難 | I pour out my complaint before him. I tell him my troubles. |
我 在 他 面 前 吐 露 我 的 苦 情 陳 說 我 的 患 難 | I pour out my complaint before him. I tell him my troubles. |
我 在 他 面前 吐露 我 的 苦情 陳說 我 的 患難 | I poured out my complaint before him I shewed before him my trouble. |
我 在 他 面 前 吐 露 我 的 苦 情 陳 說 我 的 患 難 | I poured out my complaint before him I shewed before him my trouble. |
这是我能让你吐出水的唯一办法 | That's the only way I could get all the water out of you. |
Leland在旁边站着, 吐着口水, 很恶心似的. | And there stands Leland, spittin' in the dust, disgusted. |
他们不知道是否该笑 吐口水还是吞 | They don't know whether to smile, spit or swallow. |
好像可以吐口水到那儿去 你试试看嘛 | You can almost spit on it. Why don't you try? |
他应该往她尾巴上吐口水 做出十字架的标志 | He should've spit on her tail, and make the sign ofthe cross. |
阿片类药物可解除痛苦 镇静神经 还可减少饥饿痛苦 减轻恶心和呕吐 有些还可产生欣快感 | Opiate type drugs provide relief of pain, calm nerves, may reduce hunger pain and reduce nausea and vomiting, and may produce euphoria. |
又 叫 婦人 喝 這致 咒詛 的 苦水 這水 要 進入 他 裡面變 苦 了 | He shall make the woman drink the water of bitterness that causes the curse and the water that causes the curse shall enter into her and become bitter. |
又 叫 婦 人 喝 這 致 咒 詛 的 苦 水 這 水 要 進 入 他 裡 面 變 苦 了 | He shall make the woman drink the water of bitterness that causes the curse and the water that causes the curse shall enter into her and become bitter. |
又 叫 婦人 喝 這致 咒詛 的 苦水 這水 要 進入 他 裡面變 苦 了 | And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter. |
又 叫 婦 人 喝 這 致 咒 詛 的 苦 水 這 水 要 進 入 他 裡 面 變 苦 了 | And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter. |
你吞吞吐吐 为什么 | You hesitated. Why? |
地卻幫 助 婦人 開口吞 了 從龍 口 吐出 來 的 水 原文 作河 | The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. |
地 卻 幫 助 婦 人 開 口 吞 了 從 龍 口 吐 出 來 的 水 原 文 作 河 | The earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the river which the dragon spewed out of his mouth. |
地卻幫 助 婦人 開口吞 了 從龍 口 吐出 來 的 水 原文 作河 | And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. |
地 卻 幫 助 婦 人 開 口 吞 了 從 龍 口 吐 出 來 的 水 原 文 作 河 | And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. |
一如往常 他问我会不会痛 然后我直接对着他吐口水 | He asks me if it hurts, and I spit at him like always. |
困苦 人 發昏 的 時候 在 耶和華 面前 吐露 苦情 的 禱告 耶和華 阿 求 你 聽 我 的 禱告 容 我 的 呼求 達到 你 面前 | lt lt A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Yahweh. gt gt Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you. |
困 苦 人 發 昏 的 時 候 在 耶 和 華 面 前 吐 露 苦 情 的 禱 告 耶 和 華 阿 求 你 聽 我 的 禱 告 容 我 的 呼 求 達 到 你 面 前 | lt lt A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before Yahweh. gt gt Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you. |
困苦 人 發昏 的 時候 在 耶和華 面前 吐露 苦情 的 禱告 耶和華 阿 求 你 聽 我 的 禱告 容 我 的 呼求 達到 你 面前 | Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. |
困 苦 人 發 昏 的 時 候 在 耶 和 華 面 前 吐 露 苦 情 的 禱 告 耶 和 華 阿 求 你 聽 我 的 禱 告 容 我 的 呼 求 達 到 你 面 前 | Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. |
你 既 如 溫水 也 不 冷 也 不熱 所以 我 必從 我 口中 把 你 吐 出去 | So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth. |
蛇 就 在 婦人 身後 從口 中 吐出 水來 像 河 一 樣 要 將婦 人 沖去 | The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. |
你 既 如 溫 水 也 不 冷 也 不 熱 所 以 我 必 從 我 口 中 把 你 吐 出 去 | So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth. |
蛇 就 在 婦 人 身 後 從 口 中 吐 出 水 來 像 河 一 樣 要 將 婦 人 沖 去 | The serpent spewed water out of his mouth after the woman like a river, that he might cause her to be carried away by the stream. |
你 既 如 溫水 也 不 冷 也 不熱 所以 我 必從 我 口中 把 你 吐 出去 | So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. |
蛇 就 在 婦人 身後 從口 中 吐出 水來 像 河 一 樣 要 將婦 人 沖去 | And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. |
你 既 如 溫 水 也 不 冷 也 不 熱 所 以 我 必 從 我 口 中 把 你 吐 出 去 | So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. |
蛇 就 在 婦 人 身 後 從 口 中 吐 出 水 來 像 河 一 樣 要 將 婦 人 沖 去 | And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. |
吐 | Spitting |
相关搜索 : 吐水 - 吐口水 - 苦水芹 - 苦咸水 - 在吐口水 - 吐 - 吐 - 水苦薄荷 - 从脱水苦 - 吞吐量水平 - 吞吐量水平 - 吞吞吐吐 - 苦难的水平 - 苦涩的泪水