"向前来"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
向前来 | Advance. |
站起来向前走 | Rise Up and Walk |
但后来两人分手向反方向前进 | But the moment passed, and they separated, going in opposite directions. |
终于它恢复过来 向前扩张 | Finally catches up to itself, it advances. |
向前推就可进入未来 向后拉就回到过去 | Forward pressure sends it into the future... backward pressure, into the past. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they started blaming one another, |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | So they came towards each other, blaming. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | And they advanced one upon another, blaming each other. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they turned to each other reproaching |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they turned, one against another, in blaming. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they turned to one another, blaming one another. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they began to reproach one another. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then some of them drew near unto others, self reproaching. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they turned to one another, blaming each other. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | And they came blaming one another. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they approached one another, blaming each other. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Some of them started to blame others. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then some of them advanced against others, blaming each other. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they began to heap reproaches on each other. |
於是他们大家走向前来 互相责备起来 | Then they turned, one against another, in reproach. |
这就是我们未来发展的方向 我们向前跨越 | HC So this is where we step into the future and we leapfrog ahead. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then one turned to the other in an enquiry. |
于是他们走向前来 互相谈论 | So one among them turns to the other, questioning. |
于是他们走向前来 互相谈论 | They advance one upon another, asking each other questions. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then they will advance Unto each other, mutually questioning. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then they will turn to one another, mutually questioning. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then they will approach one another, questioning. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then some of them will turn to others, and will ask each other. |
于是他们走向前来 互相谈论 | And some of them draw near unto others, mutually questioning. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Some of them will turn to others, questioning each other. |
于是他们走向前来 互相谈论 | They will go to one another asking each other questions. |
于是他们走向前来 互相谈论 | And they will approach one another, inquiring of each other. |
于是他们走向前来 互相谈论 | They will turn to each other and ask questions. |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then shall some of them advance to others, questioning each other. |
于是他们走向前来 互相谈论 | They will turn to one another with questions |
于是他们走向前来 互相谈论 | Then they will turn to one another and question one another. |
于是他们大家走向前来 互相谈论 | And some of them will confront the others, |
于是他们大家走向前来互相谈论 | They will ask each other questions, |
于是他们大家走向前来 互相谈论 | And some of them inclined towards others, mutually questioning. |
于是他们大家走向前来互相谈论 | And one of them turned towards the other, questioning. |
于是他们大家走向前来 互相谈论 | and advance one upon another, asking each other questions. |
于是他们大家走向前来互相谈论 | They advance one upon another, asking each other questions. |
于是他们大家走向前来 互相谈论 | And they will advance toward each other mutually questioning. |
于是他们大家走向前来互相谈论 | And they will advance Unto each other asking questions. |
于是他们大家走向前来 互相谈论 | And they will turn to one another and question one another. |