"向第三方转让"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
向第三方转让 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
据指出 转让时间规则应当是最后选择 因为它对第三方来说最少确定性 第三方除了问转让人之外没有其他任何方式来核查是否曾经有过转让 | It was stated that a time of assignment rule should be the last choice, since it provided the least certainty to third parties, who had no way of verifying whether an earlier assignment had taken place other than by asking the assignor. |
这可以通过将特许权转让给第三方的方式来完成 | This may be done by means of an assignment of the concession to a third party. |
第三章. 转让的形式和效力 | CHAPTER III. FORM AND CONTENT OF ASSIGNMENT 204 235 48 |
但是 一个重要的问题 即转让对第三方即转让人的债权人和转让人破产管理人的影响仍然悬而未决 | However, an important outstanding issue concerned the effects of assignment on third parties, i.e. creditors of the assignor and the administrator in the insolvency of the assignor. |
3. 虽有本条第1款和第2款的规定 但在转让人违反以任何方式限制转让人转让权的协议情况下而使债务人可依照第11条或第12条向转让人提出的抗辩和抵消权 债务人不得向受让人提出 | 3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2 of this article, defences and rights of set off that the debtor may raise pursuant to article 9 or 10 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the debtor against the assignee. |
此外 据指出 主要未解决的问题包括转让对第三方即转让人的债权人和转让人破产管理人的影响以及范围和法律冲突问题 | In addition, it was noted that the main outstanding issues included effects of the assignment on third parties, i.e. creditors of the assignor and the administrator in the insolvency of the assignor, as well as scope and conflict of laws issues. |
特别是 向第三方转让股份的行为会造成涉及 前 合伙人之间关系的纠纷 因此属于仲裁协议的范围 | In particular, the transfer of shares to a third party can lead to disputes concerning the relationship between the (former) partners, and is thus covered by the arbitration agreement. |
(a) 转让 系指一人 转让人 以协议方式向另一人 受让人 转移该转让人应从第三人 债务人 获得一笔款额 应收款 的全部或部分合同权利或其中的未分割权益 作为对债务或其他义务的担保而产生的应收款权利应视为转移 | (a) Assignment means the transfer by agreement from one person ( assignor ) to another person ( assignee ) of all or part of or an undivided interest in the assignor's contractual right to payment of a monetary sum ( receivable ) from a third person ( the debtor ). The creation of rights in receivables as security for indebtedness or other obligation is deemed to be a transfer |
29. 以往三十年来的政府政策一直是从各方面促进向国内农业部门转让收入 | 29. Government policies in the past three decades have contributed to the transference of income to the domestic agricultural sector in many ways. |
他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护 | It was stated that it was not possible to understand the rationale for protecting third party holders of non negotiable instruments. |
如此登记的目的并非是要建立或证明产权 而是要通过让第三方注意到已经完成的转让来保护第三方并为解决关于优先权的冲突提供基础 | The purpose of such registration was not to create or evidence property rights, but to protect third parties by putting them on notice about assignments that had been concluded and to provide a basis for settling conflicts of priority. |
㈠ 合作进行 公约 第一四三条和第一四四条所述的海洋科学研究和技术转让方面的训练方案 和 | (i) Cooperation in the training programmes in connection with marine scientific research and transfer of technology referred to in articles 143 and 144 of the Convention and |
还应鼓励宣布暂停转让杀伤人员地雷 将其作为方向对头的第一步 | Furthermore, declarations of moratoriums on the transfer of APLs should also be encouraged as an initial step in the right direction. |
quot b 如果车主在车辆被窃或被盗用时已将所有权转让给第三方 则该车主应在车辆被窃或被盗用之后 出示转让赁证 | quot (b) The document of transfer, if, subsequent to the theft or embezzlement of the vehicle, the owner at the time of the theft or embezzlement has transferred ownership to a third party |
(b) 根据应收款的转让 可转让票据的转让或可转让单证的转让向账款债务人 可转让票据的义务人或可转让单证的签发人提示承兑的条件 | (b) The conditions under which the assignment of the receivable, the transfer of the negotiable instrument or the transfer of the negotiable document can be invoked against the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document and |
中央政府向地方当局转让税收是一个选择 | Revenue transfers from central government to local authorities are one option. |
第13条. 限制转让人转让权的约定 | Article 13. Agreements limiting the assignor s right to assign 227 231 54 |
向第三方提出的建议 | Recommendations to third parties |
一项建议是第(1)款结尾处的 quot 向转让人 quot 应删除 或加上 quot 或向另一人 quot 作为补充 以避免将以下转让排除在公约草案范围之外 不是向转让人而是向与转让人有关的另一人或转让人对其负有债务之人提供或承付的价值 信贷或有关服务 | One suggestion was that the words quot to the assignor quot at the end of paragraph (1) should either be deleted or be supplemented by the words quot or to another person quot in order to avoid excluding from the scope of the draft Convention assignments in which value, credit or related services were given or promised not to the assignor but to another person affiliated with the assignor or to whom the assignor owed a debt. |
委员会注意到 工作组就一系列问题达成了一致意见 剩下的主要问题包括转让对第三方的影响 例如对转让人的债权人以及转让人破产时对破产管理人的影响 | The Commission noted that the Working Group had reached agreement on a number of issues and that the main outstanding issues included the effects of the assignment on third parties, such as the creditors of the assignor and the administrator in the insolvency of the assignor. |
此种ERU CER AAU和RMU不得进一步转让或用于表明缔约方遵守其在第三条第1款之下的承诺 | Such ERUs, CERs, AAUs and RMUs may not be further transferred or used for the purpose of demonstrating the compliance of a Party with its commitment under Article 3, paragraph 1. |
(b) 就初始受让人或其他任何受让人作出的转让 后继转让 而言 作出转让者为转让人 转让的对方为受让人 | (b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( subsequent assignment ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee. |
(e) 结合缔约方会议第三届会议 安排一次有关转让技术和专有知识的圆 桌会议 | (e) To organize a round table on transfer of technologies and know how in conjunction with the third session of the Conference of the Parties |
53. 法律应规定 如果可转让凭证担保权具有对抗第三方的效力 该凭证所代表的货物上的相应担保权也具有对抗第三方的效力 | The law should provide that, if a security right in a negotiable document is effective against third parties, the corresponding security right in the goods represented by the document is also effective against third parties. |
获得太阳能以后 控制方式转换为指向太阳的旋转稳定方式 然后 如果需要的话 转换为三个轴都指向地球的稳定方式 | After solar acquisition was achieved, the control mode should be switched to the Sun pointing spin stabilized mode and then, if required, to the full three axis, Earth pointing stabilized mode. |
quot (1) 就本公约而言 转让 apos 系指一方( 转让人 apos )将其应收到另一方( 债务人 apos )所欠一笔金额( 应收款 apos )的权利通过协议方式转移给另一方( 受让人 apos ) 以偿还受让人向转让人提供或承付的价值 信贷或有关服务 | (1) For the purposes of this Convention, assignment means the transfer by agreement from one party ( assignor ) to another party ( assignee ) of its right to payment of a monetary sum ( receivable ) owed by another party ( debtor ) in return for value, credit or related services given or promised by the assignee to the assignor. |
1. 除非转让人与受让人之间另行议定 转让人或受让人或双方均可向债务人发出转让通知和付款指示 但在通知发出后 只有受让人才可发出这种指示 | 1. Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor or the assignee or both may send the debtor notification of the assignment and a payment instruction, but after notification has been sent only the assignee may send such an instruction. |
第三个转型 第一个转型 生到死 | Third transformation. First transformation, alive to dead. |
该案文将转交缔约方会议第三届会议 | This text will be transmitted to the COP at its third session. |
三. 应收款融资转让公约草案 | III. DRAFT CONVENTION ON ASSIGNMENT IN RECEIVABLES FINANCING 18 235 6 |
1.7 收到根据本 目录 提供的资料的成员国 未经提供此种资料的成员国同意 不能泄露 公布或向任何第三方转让此种资料 | 1.7 The Member State receiving information under the provisions of this Catalogue cannot disclose, publish or transfer it to any third party without the consent of the Member States providing such information. |
它的研究金方案的目的是确保向成员国转让技术 | Its fellowship programme has been aimed at ensuring the transfer of technology to its member States. |
旨在维护社会安全的政府转让项目分为三大类 包括 现金转让 实物转让和公共工程规划 | Social safety transfers by the government are divided into three broad categories, which include cash transfers, in kind transfers, and public works programs. |
(c) 虽有本建议(a)段和(b)段的规定 但由于转让人违反以任何方式限制转让人作出转让的权利的协议而使账款债务人可依照建议15和16向转让人提出的抗辩和抵销权 账款债务人不得向受让人提出 | (c) Notwithstanding paragraphs (a) and (b) of this recommendation, defences and rights of set off that the account debtor may raise pursuant to recommendations 15 and 16 against the assignor for breach of an agreement limiting in any way the assignor's right to make the assignment are not available to the account debtor against the assignee. |
让我们来看看 让我们先旋转三分之一圈 然后旋转六分之一圈 | Let's see. Let's do the third of the turn first, and then the sixth of a turn. |
让我们看看怎样使用第三方的办法 | Let's see if we can apply the third side to it. |
向影响科学和技术转让资源的方向和规模的关键活动提供资金 | . financing critical activities that will influence the direction and magnitude of resources for the transfer of science and technology. |
三个缔约方(GBR NLD USA)注意到全环基金对技术转让作出捐款 | Three Parties (NLD, GBR, USA) noted the contribution made by the GEF to transfer of technology. |
有人认为 处理此事项的另一方法是 假若是违反某一不可转让条款而进行的转让 可允许债务人通过向转让人付款而解除义务 | It was stated that another way of dealing with the matter was to allow the debtor to discharge its obligation by paying the assignor in case an assignment was made in violation of an anti assignment clause. |
quot (1) 转让人与受让人之间可通过协议方式排除或修改第 . 条 | (1) As between the assignor and the assignee, articles ... may be excluded or varied by agreement. |
(e) 向发展中国家转让技术 | (e) Transfer of technology to developing countries |
秘书处向审评委第三届会议转送共计31份正式文件 | The secretariat transmitted a total of 31 official documents to CRIC 314. |
5. 工作组在其第二十五届会议上审议了秘书处编写的一份说明(A CN.9 WG.II WP.87) 其中载有涉及各种问题的条文 包括转让的形式和内容 转让人 受让人 债务人和其他第三方的权利和义务 后继的转让和法律冲突等问题 | At its twenty fifth session, the deliberations of the Working Group were based on a note prepared by the Secretariat, which contained provisions on a variety of issues, including form and content of assignment, rights and obligations of the assignor, the assignee, the debtor and other third parties, subsequent assignments and conflict of laws issues (A CN.9 WG.II WP.87). |
转换或转让犯罪所得 第6条第1款㈠1项 | conversion or transfer of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (i)) |
第五章. 后继的转让 | CHAPTER V. SUBSEQUENT ASSIGNMENTS 45 51 13 |
相关搜索 : 第三方转让 - 第三方受让人 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方 - 第三方, - 让转向 - 转让方 - 转让方