"向西南"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
向西南 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
所以它是从西南方向来 称为西南季候风 | So it comes from the southwest. It's a southwest monsoon. |
当然是西南方向 | Southwest, of course. |
飞船朝西南的方向去了 | The wind blitzed the airship to the southwest. |
伊朗认为 科威特境内的风平均来自西北方向 并且在雨天经常转向南方和西南方向 | Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. |
按理来说 它是从西南方向来 | And the way it works is, it comes from the southwest. |
从你所在的地方... 你举目... 向东西南北... | Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward for all the land which thou seest to thee will I give it and to thy seed forever. |
南南西 | SSW |
从你所在的地方... 你举目... 向东西南北观看 | Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward. |
南偏西南 | SSW |
西南西 | WSW |
有 十二 隻銅 牛 馱海 三 隻 向北 三 隻 向西 三 隻 向南 三 隻 向東 海 在 牛上 牛尾 向內 | It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward. |
有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 三 隻 向 北 三 隻 向 西 三 隻 向 南 三 隻 向 東 海 在 牛 上 牛 尾 向 內 | It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward. |
有 十二 隻銅 牛 馱海 三 隻 向北 三 隻 向西 三 隻 向南 三 隻 向東 海 在 牛上 牛尾 向內 | It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. |
有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 三 隻 向 北 三 隻 向 西 三 隻 向 南 三 隻 向 東 海 在 牛 上 牛 尾 向 內 | It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. |
1. 直布罗陀是一个狭窄的半岛,从西班牙西南海岸向南延伸,由一个长约1.6公里的地峡与西班牙相连 | 1. Gibraltar1 is a narrow peninsula extending southward from the south west coast of Spain, to which it is connected by an isthmus about 1.6 kilometres long. |
麦蒂 以南大西洋指挥部名义向司令部发电 | Medley, make a signal to Admiralty from Commodore, South Atlantic. |
有 十二 隻銅 牛 馱海 三 隻 向北 三 隻 向西 三 隻 向南 三 隻 向東 海 在 牛上 牛尾 都 向內 | It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward. |
有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 三 隻 向 北 三 隻 向 西 三 隻 向 南 三 隻 向 東 海 在 牛 上 牛 尾 都 向 內 | It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward. |
有 十二 隻銅 牛 馱海 三 隻 向北 三 隻 向西 三 隻 向南 三 隻 向東 海 在 牛上 牛尾 都 向內 | It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. |
有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 三 隻 向 北 三 隻 向 西 三 隻 向 南 三 隻 向 東 海 在 牛 上 牛 尾 都 向 內 | It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. |
南南西wind direction | SSW |
西偏西南 | WSW |
两架KC 135型飞机离开尼科西亚飞行情报区向东南方向飞去 | The two KC 135 exited the Nicosia flight information region in a south easterly direction. |
1945年4月24 我们的坦克从柏林西部转向南方 | April 24th,1944 Our tanks converted from the west to the south of Berlin Arrived Sacksonhowth on that day |
西南西wind direction | WSW |
城 必 有 郊野 向北 二百五十 肘 向南 二百五十 肘 向東 二百五十 肘 向西 二百五十 肘 | The city shall have suburbs toward the north two hundred fifty, and toward the south two hundred fifty, and toward the east two hundred fifty, and toward the west two hundred fifty. |
城 必 有 郊 野 向 北 二 百 五 十 肘 向 南 二 百 五 十 肘 向 東 二 百 五 十 肘 向 西 二 百 五 十 肘 | The city shall have suburbs toward the north two hundred fifty, and toward the south two hundred fifty, and toward the east two hundred fifty, and toward the west two hundred fifty. |
城 必 有 郊野 向北 二百五十 肘 向南 二百五十 肘 向東 二百五十 肘 向西 二百五十 肘 | And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. |
城 必 有 郊 野 向 北 二 百 五 十 肘 向 南 二 百 五 十 肘 向 東 二 百 五 十 肘 向 西 二 百 五 十 肘 | And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty. |
SWAPO 西南非洲人民组织 西南非民组 | SWAPO South West Africa People's Organisation |
西南 | southwest |
南西 | SW |
西南 | SW |
南西 | Nancy. |
南西 | Nancy? |
又 轉 向西 到 亞斯納 他泊 從 那 裡 通到 戶割 南邊 到 西 布倫 西邊 到 亞設 又 向 日出 之地 達到 約但 河 那裡 的 猶大 | The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise. |
又 轉 向 西 到 亞 斯 納 他 泊 從 那 裡 通 到 戶 割 南 邊 到 西 布 倫 西 邊 到 亞 設 又 向 日 出 之 地 達 到 約 但 河 那 裡 的 猶 大 | The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise. |
又 轉 向西 到 亞斯納 他泊 從 那 裡 通到 戶割 南邊 到 西 布倫 西邊 到 亞設 又 向 日出 之地 達到 約但 河 那裡 的 猶大 | And then the coast turneth westward to Aznoth tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. |
又 轉 向 西 到 亞 斯 納 他 泊 從 那 裡 通 到 戶 割 南 邊 到 西 布 倫 西 邊 到 亞 設 又 向 日 出 之 地 達 到 約 但 河 那 裡 的 猶 大 | And then the coast turneth westward to Aznoth tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. |
8个空间 从东西南北 东北 西南等等 | North, South, East, West, |
西南West | SW |
南西尼 | It's just begun. And Nencini? |
從那裡 往西 又 轉 向南 從伯 和 崙南對面 的 山 直達 到 猶大人 的 城基列 巴力 基 列 巴力 就 是 基列耶琳 這 是 西界 | The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward and ended at Kiriath Baal (the same is Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter. |
從 那 裡 往 西 又 轉 向 南 從 伯 和 崙 南 對 面 的 山 直 達 到 猶 大 人 的 城 基 列 巴 力 基 列 巴 力 就 是 基 列 耶 琳 這 是 西 界 | The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward and ended at Kiriath Baal (the same is Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter. |
從那裡 往西 又 轉 向南 從伯 和 崙南對面 的 山 直達 到 猶大人 的 城基列 巴力 基 列 巴力 就 是 基列耶琳 這 是 西界 | And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Beth horon southward and the goings out thereof were at Kirjath baal, which is Kirjath jearim, a city of the children of Judah this was the west quarter. |
相关搜索 : 南西南 - 西南 - 西南 - 西南 - 西南 - 西南偏南 - 西南偏南 - 向南 - 向南 - 向南 - 西南偏西 - 西南西部 - 西南区 - 西南亚