"吓阻"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这样是吓阻不了我的. | It doesn't put me off, you know. |
对我卑劣并不能吓阻我 | Being vile to me doesn't put me off. |
然而 他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合国海地稳定特派团 | That death, however, will not deter the Philippines from continuing its participation in MINUSTAH. |
其目标应是阻吓可怕罪行的实行者,但死刑不应成为其规约的一部分 | Its aim should be to dissuade the perpetrators of terrible crimes, but the death penalty should not form part of its statute. |
quot 为了补充立法领域采取的措施 在行政方面也应当采取类似的阻吓措施 | To complement the measures to be taken in the legislative area, similar deterrent elements should be put into effect in the administrative domain. |
为何不吓吓他们 | Why not scare them a bit? |
我们来吓吓他吧 | Let's give him a fright. |
我以为只是吓吓他 | I figured the worst they was gonna do was lean on him a little bit. |
吓死的 怎么吓死的 | Frightened to death? What by? |
吓吓他 他就会说了 | Frighten him, and he'll speak. |
他们本来只想吓吓他 知道吗 把他吓得离开 | They just probably figured on scaring him and, you know, just scare him out of town. |
你浑身颤抖 你吓坏了 我也吓坏了 好不吓人 | You're shaking all over. You were scared. I was scared too, so scared. |
我倾向于怀疑安全理事会最近确认这个组织征募儿童的行动足以阻吓这种活动 | I tend to doubt that the Security Council's recent identification of that group in connection with child conscription would suffice to deter such activities. |
你吓坏了 肯定吓坏了 | You feel frightened. Of course you feel frightened. |
法庭也将留下国际案例遗产 可指导未来的法庭 吓阻日后再次出现这些严重的罪行 | The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes. |
16. 强烈谴责所有旨在劝阻难民和流离失所者自愿返回的恫吓行为,特别是毁坏房屋 | 16. Strongly condemns all acts of intimidation designed to discourage the voluntary return of refugees and displaced persons, in particular the destruction of housing units |
所以我也去了 去吓吓他 | So I went along just to scare him. |
吓吓那些有钱的体面人 | Scaring decent folk out of their wits with this nonsense. |
没有什么比人们相信政府普遍贪污更阻碍企业发展 吓跑投资者 使人民产生不信任感 | Nothing so hampers entrepreneurship, discourages investment and creates distrust among citizens as the conviction that corruption permeates the decision making of the authorities. |
别吓我 维恩 你听见没有 别吓我 | Don't let me be afraid. |
我还以为他们会彼此吓唬吓唬 | I thought they'd throw a scare into each other. |
quot 在立法方面 应当统一各项国内法律 以便有效阻吓和严厉处罚带有种族主义动机的犯罪 | In the field of legislation, bodies of domestic laws should be harmonized with a view to effectively deterring and severely punishing those offences committed with racist motivations. |
这种行动阻碍了在中东建立一个无核武器区 并由于以色列发动核袭击的威胁而使该区域和全世界遭受危险 同时没有任何有效的阻吓措施 | Such actions impede the creation of a nuclear weapon free zone in the Middle East and endanger the region and the world through the threat of an Israeli nuclear attack, without any effective international deterrence. |
我们不会放弃 也不会被恫吓吓倒 | We are people that do not give up or fall victim to intimidation. |
吓住 | Bluff? |
拿它吓唬吓唬这人 这家伙是个刺头 | Just flash it, scare the guy. He's a punk. |
将智慧卡可提供的相当大的储存量和鉴定规程的处理能力相结合 对伪造起了巨大的吓阻作用 | The combination of the relatively large storage available of smart cards and the processing power for authentication protocols present a formidable deterrent to fraud. |
东蒂汶独立革命阵线企图利用这种暴力行动恫吓东蒂汶人民,从而阻挠他们参与该省的政治生活 | Such violent action was intended by the Fretilin to strike fear among the East Timorese in order to frustrate their participation in the political life of the province |
另有一些事件可能只是为了发出恐吓,阻止塞族人返回克罗地亚,或是威胁已经返回者离开该地 | Some such incidents may constitute attempted murder others are probably intended only to intimidate, to discourage returns of Serbs to Croatia or to persuade those already there to leave. |
就算你能吓倒斯塔雷特 也不能吓倒我 | You can't scare me any more than you can Joe Starrett. |
試吓佢 | For the next 30 days. |
試諗吓 | Think about this |
恐吓我 | They came here to scare me. |
吓唬他 | Scare him worse! |
吓唬你 | Bluff. |
吓死的? | Died of fear? |
吓着了 | Surely you're not shocked? |
别吓我 | What? Don't scare me like that! |
吓人吗 | Scarry? |
受惊吓 | Frightened? |
好吓人 | I mean kooky! |
吓鬼呀 | A lot you care! |
来吓我 | Scare me. |
别吓人 | Tie up yourself, we'll catch you out. Carefully! Martin! |
他人的恐吓之词或压力吓不倒我国人民 | Our people will, therefore, not be subdued by any words or pressure of others. |