"吞噬一切 a 中"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
吞噬我吧 | Devour me. |
被瘋狂所吞噬 | And with it her madness always fell upon him. |
恐惧吞噬了大家 | Fear is in command! |
我求你了 吞噬我吧 | Please, devour me. |
我的国家被战火吞噬 | My country is war torn. |
她出海 被大海吞噬了 | The sea got her. That's right. |
我们知道细菌吞噬石油 | We heard that bacteria eat oil? |
基本上东德被西德吞噬 | Well, basically the East was swallowed by the West. |
有一些传言 说黑洞将吞噬宇宙中的一切 但实际上你必须离得非常近才会真的掉进去 | There's a sort of myth that black holes devour everything in the universe, but you actually have to get very close to fall in. |
你爸爸想要吞噬整个世界 | Your father wants to swallow the whole world. |
如果其中的一个在吞噬银河系 它看上去将会是这个样子 | And if one were to eclipse the Milky Way, this is what it would look like. |
天哪噜 什么在吞噬着伯爵夫人 | Holy cats! Now what's eating the countess? |
老鼠吞噬掉大量的食物和東西 | Rats devour enormous quantities of food and other goods. |
极度的痛苦吞噬了俄狄浦斯的心 | Oedipus has a heart swollen with too much agony. |
現在它們在互相吞噬呢 可憐的沙戈 | Now they have taken to devouring each other. Poor Shagal. |
强烈的余震持续吞噬着这一地区 在巴鲁市 许多人被困在废墟之中 | Strong aftershocks continue to plague the area and many are trapped in debris in the city of Palu. |
当石油分解时 到它被细菌吞噬还有 很长一段路要走 | When it breaks up, it has a long way to go before it gets down to bacteria. |
好多野兽的声音 他们互相追逐 互相吞噬. | Animals're everywhere ... hunting and eating one another! |
在1939年12月17号深夜 大海将他彻底吞噬了 | It's like a thriller that you can't put down till you get to the last page. The tiger of the seas has been hunted down. There she lies burning from stem to stern, |
身体变得僵硬 你被虫吞噬 死亡之花的气味... | Your limbs are stiff... worms are eating your heart... and this heady fragrance of dead flowers... this heady fragrance of dead flowers... |
我必须弄清楚黑暗吞噬我的时候会发生什么 | I must know what happens when darkness falls upon me. |
我们不能再借这么多钱 否则利息会吞噬整个预算 | We've got to quit borrowing as much, because otherwise the interest is going to eat that whole pie. |
王大姐 我能不能给你唱一下 我妈妈再被地震吞噬前 教我的歌曲 | Big sister Wong, can I sing you a song that my mom sang for me before she was swallowed in the earthquake? |
人们像蚂蚁一样挣扎跳跃 那个火炉 是专门吞噬杀人犯和强盗的 | And all about, men leap and writhe, small as ants, for this is the furnace that swallows up murderers and evildoers. |
一些从未提及 在与马有关的书籍几十 和我在那些日子里吞噬车手 | Something never mentioned in the dozens of books about horses and their riders I devoured in those days. |
撒哈拉沙漠每天几乎要吞噬掉一米的可耕地 把人赶出他们的房屋 | That's the Sahara eating up almost two meters a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. |
可怕的战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民 | Millions of men, women and children, citizens of many nations, saw their lives engulfed and crushed by the horrific machinery of war. |
如果我们放松警惕,世界一些地区仍可能再次被这些暴力和冲突吞噬 | Some parts of the world still threaten to be consumed again by such outbreaks if we let down our guard. |
这家农药企业在诱饵上投入1亿美元 防止白蚁吞噬房子 | And so the industry has spent over 100 million dollars specifically on bait stations to prevent termites from eating your house. |
我们担心 这场危机可能蔓延 成为吞噬整个次区域的大火 | Our fear is that that crisis may spread and become a firestorm engulfing the entire subregion. |
尽管媒体的五光十色已经将一切吞噬 但摄影依旧保持着自己的力量 摄影代表着我们心灵 记录那些重要瞬间的一种方式 | Photography carries a power that holds up under the relentless swirl of today's saturated, media world, because photographs emulate the way that our mind freezes a significant moment. |
在我目睹我父亲的遗体被火吞噬时 我坐在他葬礼的柴火旁 写下 | As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote. |
它没有吞噬小店里的人们 而是疯狂生长 扼杀了 几乎所有的海底生物 遍及整个 地中海西北部 | But, instead of devouring the people in the shop, what it's doing is overgrowing and smothering virtually all of the bottom dwelling life of the entire northwestern Mediterranean Sea. |
63. 这种新的形势变化带来的后果是 巴勒斯坦被占领土被认为是一种 被战争吞噬的经济 | As a consequence, the Occupied Palestinian Territory was once again regarded as a war torn economy . |
在南太平洋一些岛国 由于全球变暖 不断上升的海平面 吞噬着居民赖以生存的土地和水源 | As a result of global warming, a number of island states in the Pacific Ocean have seen their land and water resources that residents depend on for survival engulfed by rising sea levels. |
而让人惊讶的是 它是用一种很廉价的金属制成的 它已经完全被锈吞噬了 到处是水 和蜘蛛 | And also, surprisingly, it was done in kind of a cheap metal, and it had completely rusted through, and water everywhere, and spiders. |
我们继续投资发展我们的人力资本 而艾滋病毒 艾滋病则继续吞噬这些投资 | As we continue to invest in development of our human capital, HIV AIDS continues to eat away at those investments. |
所以我们不得不开始计划要做的 就是封住医疗支出 因为这是一头将会要吞噬掉所有预算的怪物 | So what we have to start thinking about doing is capping our medical spending because that's a monster that's simply going to eat the entire budget. |
这些患者他们的语言区域是被吞噬的 这是一副画的作者以前的工作是在车里安装了音响设备 | And the dementia ate out the language parts of the brain, and then this artwork came out of somebody who used to install stereos in cars. |
她是一個非常嬌小的女孩 但她真的自己抱著中音薩克斯 不過 我忍不住想像這個東西纏繞包裹住她 並像蟒蛇般的吞噬她 | She was a tiny girl, but she really held her own on the baritone sax. Nonetheless, I couldn't help but imagine the thing wrapping itself around her and devouring her like a boa constrictor. |
46. 他的政府也致力于打击腐败 腐败通过吞噬其资源和削弱其稳定 严重地影响到发展中国家的发展进程 | His Government was also committed to combating corruption, which seriously affected development efforts in developing countries by eating up their resources and undermining their stability. |
艾滋病毒 艾滋病流行病正在吞噬着人们的生命 威胁世界上最贫穷国家的经济增长 | The HIV AIDS pandemic is decimating human lives and threatening economic growth in some of the world's poorest countries. |
北部和南部人民的苦难使全球人民难以心安 并且吞噬了大笔的人道主义援助资源 | The suffering of civilians in both the north and the south has been an affront to the global public conscience and has devoured vast financial resources in humanitarian aid. |
举例来说 在海啸后的三天 我去了斯里兰卡 站在了那儿的海滩上 一切都清晰可见 只消短短五分钟 便可以涨起近十米高的巨浪 吞噬一个民族 令生灵涂炭 | I was in Sri Lanka, for example, three days after the tsunami, and I was standing on the beaches and it was absolutely clear that, in a matter of five minutes, a 30 foot wave could rise up and desecrate a people, a population and lives. |
隔离墙阻碍了巴勒斯坦领土上的行动自由 吞噬了大片领土 将东耶路撒冷从西岸分离 | The wall impeded freedom of movement in the Palestinian territory, swallowed up large areas of the territory and separated East Jerusalem from the West Bank. |