"呼呼大睡"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

呼呼大睡 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

物主在呼呼大睡 我会回家去
Someone asleep, breathing heavily.
就 跑到 以利 那 裡說 你 呼喚 我 我 在 這裡 以利 回答 說 我沒有 呼喚 你 你 去 睡罷 他 就 去 睡了
He ran to Eli, and said, Here I am for you called me. He said, I didn't call lie down again. He went and lay down.
就 跑 到 以 利 那 裡 說 你 呼 喚 我 我 在 這 裡 以 利 回 答 說 我 沒 有 呼 喚 你 你 去 睡 罷 他 就 去 睡 了
He ran to Eli, and said, Here I am for you called me. He said, I didn't call lie down again. He went and lay down.
就 跑到 以利 那 裡說 你 呼喚 我 我 在 這裡 以利 回答 說 我沒有 呼喚 你 你 去 睡罷 他 就 去 睡了
And he ran unto Eli, and said, Here am I for thou calledst me. And he said, I called not lie down again. And he went and lay down.
就 跑 到 以 利 那 裡 說 你 呼 喚 我 我 在 這 裡 以 利 回 答 說 我 沒 有 呼 喚 你 你 去 睡 罷 他 就 去 睡 了
And he ran unto Eli, and said, Here am I for thou calledst me. And he said, I called not lie down again. And he went and lay down.
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊
Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.
黑猩猩在晚上睡觉前 就是这么打招呼的
That is the call that chimpanzees make before they go to sleep in the evening.
香槟领队呼叫满贯行动领队 宝贝已睡著
Champagne leader to Grand Slam task force leader. The baby is asleep.
呼呼 呼呼 魔术师
Hello, magician!
如果有急珍呼叫 而你在睡觉... ...我一定会去的
If ever I'm called on an emergency, and you're sleeping I intend to go.
耶和華 又 呼喚 撒母耳 撒母耳 起來 到 以利 那 裡說 你 呼喚 我 我 在 這裡 以利 回答 說 我的兒 我沒有 呼喚 你 你 去 睡罷
Yahweh called yet again, Samuel! Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am for you called me. He answered, I didn't call, my son lie down again.
耶 和 華 又 呼 喚 撒 母 耳 撒 母 耳 起 來 到 以 利 那 裡 說 你 呼 喚 我 我 在 這 裡 以 利 回 答 說 我 的 兒 我 沒 有 呼 喚 你 你 去 睡 罷
Yahweh called yet again, Samuel! Samuel arose and went to Eli, and said, Here I am for you called me. He answered, I didn't call, my son lie down again.
耶和華 又 呼喚 撒母耳 撒母耳 起來 到 以利 那 裡說 你 呼喚 我 我 在 這裡 以利 回答 說 我的兒 我沒有 呼喚 你 你 去 睡罷
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I for thou didst call me. And he answered, I called not, my son lie down again.
耶 和 華 又 呼 喚 撒 母 耳 撒 母 耳 起 來 到 以 利 那 裡 說 你 呼 喚 我 我 在 這 裡 以 利 回 答 說 我 的 兒 我 沒 有 呼 喚 你 你 去 睡 罷
And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I for thou didst call me. And he answered, I called not, my son lie down again.
Ken大声呼救
Ken cried for help.
呼进 呼出
You blow in and out ...
呼叫呼叫
Hello Hello
傻呼呼的
It's just stupid.
它也相当安静 但是噪音要稍大一点 稍大的呼呼声噪音
It's also pretty quiet, but a bit noisier.
呼呼 魔术师
Hello, magician!
因此我呼吁大家
So I appeal to you.
大 聲 呼喊 好像 獅子 吼叫 呼喊 完 了 就 有 七 雷 發聲
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.
大 聲 呼 喊 好 像 獅 子 吼 叫 呼 喊 完 了 就 有 七 雷 發 聲
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.
大 聲 呼喊 好像 獅子 吼叫 呼喊 完 了 就 有 七 雷 發聲
And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
大 聲 呼 喊 好 像 獅 子 吼 叫 呼 喊 完 了 就 有 七 雷 發 聲
And cried with a loud voice, as when a lion roareth and when he had cried, seven thunders uttered their voices.
181,呼叫,181,呼叫
181. Come in, 181. 181, come in.
欢呼 欢呼 万岁
Hip, hip! Hurray!
祖你来招呼大家吧
Joe, dear, will you take care of everyone?
大人 是否招呼不周
Is anything wrong, Your Nobility?
吸气 呼气 吸气 呼气
In, out.
接着再用力呼吸一分钟 使最大的力气去净化呼吸 然后马上再一次屏住呼吸5分半钟
Then I would breath again for a minute, purging as hard as I can, then immediately after that I would hold again for five and half minutes.
它的呼吸声又大又猛
WOHe breathes loud and fierce.
联合呼吁和紧急呼吁
Consolidated and flash appeals
首脑会议除呼吁改革大会外 还呼吁改革整个联合国系统
In addition to calling for the reform of the General Assembly, the summit also called for the reform of the entire United Nations system.
她面帶大大的笑容向我招呼
She greeted me with a big smile.
你干嘛这么咋咋呼呼的
What are you so mad about?
WFBl呼叫六号 WFBl呼叫六号
W.F.B.I. calling number six. W.F.B.I. calling number six.
我呼吁大家遵守这一时限
I appeal to all to respect that time limit.
它在呼唤大火 它需要洪水
It calls for fire. It needs a flood.
Whew!
Phooey.
呼!
Ho!

 

相关搜索 : 呼呼 - 呼呼 - 呼呼 - 呼呼 - 气呼呼 - 傻呼呼 - 潮呼呼 - - - - 呼吁大家 - 大声疾呼 - 呼吸大小 - 大声疾呼