"呼救"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
有人呼救 | Someone yelled for help. |
Ken大声呼救 | Ken cried for help. |
有人在呼救 | Someone is calling for help. |
他 們呼求 卻無人 拯救 就是 呼求 耶和華 他 也 不 應允 | They cried, but there was none to save even to Yahweh, but he didn't answer them. |
他 們 呼 求 卻 無 人 拯 救 就 是 呼 求 耶 和 華 他 也 不 應 允 | They cried, but there was none to save even to Yahweh, but he didn't answer them. |
他 們呼求 卻無人 拯救 就是 呼求 耶和華 他 也 不 應允 | They cried, but there was none to save them even unto the LORD, but he answered them not. |
他 們 呼 求 卻 無 人 拯 救 就 是 呼 求 耶 和 華 他 也 不 應 允 | They cried, but there was none to save them even unto the LORD, but he answered them not. |
众人齐呼 别尔坚尼科夫才是救星 | Berdennikov apos s your boy apos s the cry. |
我 要 使 祭司 披上 救恩 聖民 大聲歡呼 | Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy. |
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 聖 民 大 聲 歡 呼 | Her priests I will also clothe with salvation. Her saints will shout aloud for joy. |
我 要 使 祭司 披上 救恩 聖民 大聲歡呼 | I will also clothe her priests with salvation and her saints shall shout aloud for joy. |
我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 聖 民 大 聲 歡 呼 | I will also clothe her priests with salvation and her saints shall shout aloud for joy. |
我救了一个快淹死的男孩 嘴对嘴呼吸 | I saved a boy from drowning, mouthtomouth respiration. |
我 向 你 呼籲 求 你 救我 我 要 遵守 你 的 法度 | I have called to you. Save me! I will obey your statutes. |
我 向 你 呼 籲 求 你 救 我 我 要 遵 守 你 的 法 度 | I have called to you. Save me! I will obey your statutes. |
我 向 你 呼籲 求 你 救我 我 要 遵守 你 的 法度 | I cried unto thee save me, and I shall keep thy testimonies. |
我 向 你 呼 籲 求 你 救 我 我 要 遵 守 你 的 法 度 | I cried unto thee save me, and I shall keep thy testimonies. |
因 為窮 乏 人 呼求 的 時候 他 要 搭救 沒 有 人 幫助 的 困苦人 他 也 要 搭救 | For he will deliver the needy when he cries the poor, who has no helper. |
因 為 窮 乏 人 呼 求 的 時 候 他 要 搭 救 沒 有 人 幫 助 的 困 苦 人 他 也 要 搭 救 | For he will deliver the needy when he cries the poor, who has no helper. |
因 為窮 乏 人 呼求 的 時候 他 要 搭救 沒 有 人 幫助 的 困苦人 他 也 要 搭救 | For he shall deliver the needy when he crieth the poor also, and him that hath no helper. |
因 為 窮 乏 人 呼 求 的 時 候 他 要 搭 救 沒 有 人 幫 助 的 困 苦 人 他 也 要 搭 救 | For he shall deliver the needy when he crieth the poor also, and him that hath no helper. |
伊朗没有发出救灾呼吁 但联合国有几个机构还是提供了紧急救济援助 | No appeal was issued but several United Nations agencies provided immediate relief assistance. |
他呼吁灾民要有耐性 留在原来位置等候救援 | He called for the victims to be patient, and asked them to stay in the original location to wait for rescue. |
于是 黄伊琳向妈妈求救 听到女儿的呼救 水性不好的尹女士准备下水营救 被旁边的游客拦住 | So Huang Yilin called to her mother for help. Hearing her daughter's call, Ms.Yin tried to rescue and was held up by other people. |
義人 呼求 耶和華 聽見 了 便 救 他們脫離 一切 患難 | The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles. |
義 人 呼 求 耶 和 華 聽 見 了 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 | The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles. |
義人 呼求 耶和華 聽見 了 便 救 他們脫離 一切 患難 | The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. |
義 人 呼 求 耶 和 華 聽 見 了 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 | The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. |
我听见我的妻子呼喊救命 但是随后就没有了声音 | I heard my wife cry for help, but then silence. |
他 們 仰望 卻無人 拯救 就是 呼求 耶和華 他 也 不 應允 | They looked, but there was none to save even to Yahweh, but he didn't answer them. |
求 耶和華 施行 拯救 我 們呼求 的 時候 願王應允 我 們 | Save, Yahweh! Let the King answer us when we call! |
我 這 困苦 人 呼求 耶和華 便 垂聽 救我 脫離 一切 患難 | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. |
來阿 我 們 要 向 耶和華 歌唱 向 拯救 我 們 的 磐石 歡呼 | Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation! |
他 們 仰 望 卻 無 人 拯 救 就 是 呼 求 耶 和 華 他 也 不 應 允 | They looked, but there was none to save even to Yahweh, but he didn't answer them. |
求 耶 和 華 施 行 拯 救 我 們 呼 求 的 時 候 願 王 應 允 我 們 | Save, Yahweh! Let the King answer us when we call! |
我 這 困 苦 人 呼 求 耶 和 華 便 垂 聽 救 我 脫 離 一 切 患 難 | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. |
來 阿 我 們 要 向 耶 和 華 歌 唱 向 拯 救 我 們 的 磐 石 歡 呼 | Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation! |
他 們 仰望 卻無人 拯救 就是 呼求 耶和華 他 也 不 應允 | They looked, but there was none to save even unto the LORD, but he answered them not. |
求 耶和華 施行 拯救 我 們呼求 的 時候 願王應允 我 們 | Save, LORD let the king hear us when we call. |
我 這 困苦 人 呼求 耶和華 便 垂聽 救我 脫離 一切 患難 | This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
來阿 我 們 要 向 耶和華 歌唱 向 拯救 我 們 的 磐石 歡呼 | O come, let us sing unto the LORD let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
他 們 仰 望 卻 無 人 拯 救 就 是 呼 求 耶 和 華 他 也 不 應 允 | They looked, but there was none to save even unto the LORD, but he answered them not. |
求 耶 和 華 施 行 拯 救 我 們 呼 求 的 時 候 願 王 應 允 我 們 | Save, LORD let the king hear us when we call. |
我 這 困 苦 人 呼 求 耶 和 華 便 垂 聽 救 我 脫 離 一 切 患 難 | This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. |
來 阿 我 們 要 向 耶 和 華 歌 唱 向 拯 救 我 們 的 磐 石 歡 呼 | O come, let us sing unto the LORD let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
相关搜索 : 呼救声 - 呼救声 - 呼吁救助 - 绝望的呼救 - 呼呼 - 呼呼 - 呼呼 - 呼呼 - 气呼呼 - 傻呼呼 - 潮呼呼 - 救 - 救