"哥倫"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

我的哥哥哈倫
Aaron my brother
我的哥哥哈倫
That is Haroon, my brother.
我的哥哥哈倫
Aaron, my brother
我的哥哥哈倫
Harun, my brother.
我的哥哥哈倫
Harun (Aaron), my brother
我的哥哥哈倫
Aaron, my brother.
我的哥哥哈倫
Let it be my brother Aaron
我的哥哥哈倫
Haroun, my brother,
我的哥哥哈倫
Aaron, my brother
我哥哥已在倫敦住了很多年
My brother has been living in London for many years.
我來自哥倫比亞
I come from Colombia.
哥倫比亞碩士及博士
M.A., Ph.D., M.D., Columbia.
你 要 給 你 哥哥 亞倫 作 聖衣為榮耀 為華美
You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
你 要 給 你 哥 哥 亞 倫 作 聖 衣 為 榮 耀 為 華 美
You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
你 要 給 你 哥哥 亞倫 作 聖衣為榮耀 為華美
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
你 要 給 你 哥 哥 亞 倫 作 聖 衣 為 榮 耀 為 華 美
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
美國在1492年被哥倫布發現
America was discovered by Columbus in 1492.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And bestowed on him his brother Aaron, a prophet, through Our benevolence.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And with Our mercy We bestowed upon him his brother Haroon, a Prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We gave him his brother Aaron, of Our mercy, a Prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We bestowed on him, out of Our mercy, his brother Harun, a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We bestowed on him his brother Harun (Aaron), (also) a Prophet, out of Our Mercy.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We granted him, out of Our mercy, his brother Aaron, a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
and out of Our mercy We appointed his brother Aaron, a Prophet (that he may assist him).
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise).
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We gave him out of Our mercy his brother Aaron, a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
From Our Mercy We gave him, his brother Aaron, a Prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
Out of Our mercy We gave him his brother Aaron who himself was a Prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
and We gave him as his helper, out of Our mercy, his brother Aaron, having made him a prophet.
我為了慈愛而把他哥哥先知哈倫給他做助手
And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.
他教導我們說, 哥倫布發現了美洲
He taught us that Columbus discovered America.
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our miracles and clear proofs
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
We then sent Moosa and his brother Haroon, with Our signs and a clear proof.
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a manifest authority
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Thereafter We sent Musa and his brother Harun with Our signs and an authority manifest.
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our signs and a clear authority.
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Signs and a clear authority
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our tokens and a clear warrant
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and Aaron, his brother, with Our signs and a manifest authority
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and clear authority
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
然後 我派遣穆薩和他哥哥哈倫 把我的許多蹟象和明証
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our miracles and clear authority