"唐突来"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我知道我的唐突来访不受欢迎 | I know unscheduled visits are frowned upon. |
他一向這麼唐突嗎? | Is he always so abrupt? |
是的 既唐突 又叫人讨厌 | It was rude, hateful. |
你觉得他唐突地离开是不是一种幽默 | Do you suppose that sudden departure was intended to be funny? |
唐 怎么现在才来? | Did you come by way of Australia? |
我說 你的言語太露骨了 但我沒說我唐突 | I said you were blunt, not that I didn't like it. |
我来招呼唐森先生 | I'll take care of Mr. Dunson. |
你要等唐森来 是吗 | You're gonna wait for Dunson, huh? |
唐,唐! | Dunn. |
唐那森,去把中士喊来. | Find my sergeant. Donaldson he's in there. |
我为以如此唐突的方式夺走您的同伴而道歉 | I apologize for depriving you of your companion in this abrupt way. |
我知道听起来很荒唐, Johnny, | But just humor me for the night. |
唐先生 要找我到艾柏林来 | You come looking for me, Mr. Dunson, I'll be in Abilene. |
荒唐 绝对荒唐 | It's a ridiculous thing. It is absolutely ridiculous. |
这一切在我看来都颇为荒唐 | I think that this is all quite absurd. |
你坐在那儿看起来荒唐极了 | It looks so funny and demonstrative with you sitting on that chair. |
唐 不准你叫他唐 | Don! Don't you dare call him Don! |
报告称 缅甸 孟加拉国的边界冲突亦已加剧 简直荒唐之至 | The claim in the report that Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border cannot be farther from the truth. |
这个世界本来就是可悲和荒唐的 | This world's a pitiful and absurd one. |
这就很荒唐 真的很荒唐 | It's absurd. It's just absurd. |
85. 审议中的其他规定的唐突性也可加以批评 但第11段例外 | 85. The abruptness of the other provisions under consideration could also be criticized, with the exception of paragraph 11. |
佳人不可唐突 好酒不可糟蹋 这两件事你以后一定要牢记在心 | There are two things you must remember them is you can't make women frightened,and don't waste good wine. |
唐 | Don. |
唐 | Okay, Don. |
唐! | Haskell, come back! |
唐! | We're ready to listen to the demands. |
巴特帮接受邀请 今晚会来镇上 唐米格 | The Baxters accepted the invitation. They'll come tonight, Don Miguel. |
唐 洛克伍德 大家都叫我 唐纳德 | Don Lockwood, but the fellas call me Donald. |
真荒唐 老纠结于这些真是荒唐 | It's utterly ridiculous to dwell on these things. |
荒唐 | That 's ridiculous. |
唐森 | Dunson. |
嘿 唐 | Hey, Don. |
唐尼 | Donnie? |
嗨 唐 | Hi, Don. |
是唐 | It's Dunn. |
說,唐? | Yeah, Dunn. |
說,唐? | Yes, Dunn? |
嗯,唐? | Yeah, Dunn? |
唐尼 | Tunney? |
荒唐 | Ridiculous! |
荒唐 | That's plain silly! |
荒唐 | Well, that's ridiculous. |
整体来说 我但愿能留在唐布利吉水井区 | On the whole, I wish I'd stayed in Tunbridge Wells. |
唐那森,联系指挥部, 要他们调门反坦克炮来. | Tell headquarters to send an antitank gun. |
唐光庭 | Tang Guangting 105 |