"唱名表决"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
唱名表决 | The vote of each member participating in a roll call shall be inserted in the record. |
唱名表决 | Roll call votes |
如任何缔约方请求唱名表决 则应采用唱名表决 | A roll call vote shall be taken if one is requested by any Party. |
53. 唱名表决 46 | Roll call votes 40 54. |
53. 唱名表决86 | Roll call votes 76 54. |
53. 唱名表决157 | Roll call votes 144 54. |
55. 唱名表决 199 | Roll call votes 182 56. |
唱名表决通过 | roll call vote (22 1 29) |
唱名表决以22票对1票 | Adopted by a roll call vote of 22 votes to 1, |
唱名表决以27票对2票 | Adopted by a roll call vote of 27 votes to 2, |
唱名表决以28票对1票 | Adopted by a roll call vote of 28 votes to 1, |
唱名表决以32票对14票 | Adopted by a roll call vote of 32 votes |
唱名表决以34票对16票 | Adopted by a roll call vote of 34 votes |
唱名表决以32票对16票 | Adopted by a roll call vote of 32 votes to 16, |
唱名表决时 每一国家的国名均应唱出 其代表应回答 赞成 反对 或 弃权 | The name of each such State shall be called in all roll calls, and its representative shall reply yes , no or abstention . |
唱名表决以33票对16票 4票弃权通 | Adopted by a roll call vote of 33 votes to 16, with 4 abstentions. |
唱名表决以50票对1票 2票弃权通 | Adopted by a roll call vote of 50 votes to 1, with 2 abstentions. |
唱名表决24票对7票 20票弃权通过 | Adopted by a roll call vote of 24 votes to 7, with 20 abstentions. |
在有任何委员要求的情况下也可实行唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的委员开始 按委员姓名英文字母顺序进行 | Any member may request a roll call, which shall be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Committee, beginning with the member whose name is drawn by lot by the Chairperson. |
委员会通常应以举手方式进行表决 但任何代表均可要求进行唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的成员国的代表开始 按委员会成员国名的字母顺序进行 | The Committee shall normally vote by a show of hands, but any representative may request a roll call vote, which shall then be taken in the alphabetical order of the names of the States members of the Committee, beginning with the representative of the State whose name is drawn by lot by the Chairman. |
唱名表决 以21票对1票 2票弃权通过 | 19th meeting 10 August 2005 Adopted by a roll call vote of 21 to 1, with 2 abstentions. |
唱名表决 以21票对1票 2票弃权通过 | Adopted by a roll call vote of 21 to 1, with 2 abstentions. |
唱名表决以20票对5票 28票弃权通过 | Adopted by a roll call vote of 20 votes to 5, with 28 abstentions. |
唱名表决以30票对0票 21票弃权通过 | Adopted by a roll call vote of 30 votes to none, with 21 abstentions. |
1. 除第42条规定的情况外 会议通常以举手表决 但任何代表均可要求唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的代表团开始 按参加会议国家的国名的英文字母次序进行 | Except as provided in rule 42, the Conference shall normally vote by show of hands, but any representative may request a roll call, which shall then be taken in alphabetical order of the names of the States participating in the Conference, beginning with the delegation whose name is drawn by lot by the President. |
在遵守规则58的前提下 委员会一般应实行举手表决 在有任何委员要求的情况下也可实行唱名表决 唱名表决按委员会委员姓名的英文字母顺序进行 | Subject to rule 58, the Committee normally shall vote by show of hands, except that any member may request a roll call, which shall he taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Committee. |
唱名表决 以12票对7票 5票弃权获得通过 | Adopted by a roll call vote of 12 votes to 7, with 5 abstentions. |
30. 经魏斯布罗德先生提议 进行了唱名表决 | 30. On the proposal of Mr. Weissbrodt, a roll call vote was taken. |
2. 缔约方会议借助机械手段表决时 应以无记录表决代替举手表决 以记录表决代替唱名表决 | 2. When the Conference of the Parties votes by mechanical means, a non recorded vote shall replace a vote by show of hands and a recorded vote shall replace a roll call. |
在不违反第58条规定的情况下 委员会通常以举手方式进行表决 但任何委员可要求进行唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的委员开始 按委员姓名英文字母顺序进行 | Subject to rule 58 of these rules, the Committee shall normally vote by show of hands, except that any member may request a roll call, which shall then be taken in the alphabetical order of the names of the members of the Committee, beginning with the member whose name is drawn by lot by the Chairman. |
决议草案经唱名表决以12票对7票 5票弃权获得通过 | The draft resolution was adopted, by roll call vote, by 12 votes to 7, with 5 abstentions. |
1. 在遵守规则53的前提下 委员会一般应实行举手表决 在有任何委员要求的情况下也可实行唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的委员开始 按委员姓名英文字母顺序进行 | Subject to rule 53 of these rules, the Committee shall normally vote by show of hands, except that any member may request a roll call, which shall then be taken in the English alphabetical order of the names of the members of the Committee, beginning with the member whose name is drawn by lot by the Chairperson. |
参加唱名表决的每一委员的投票情况应载入记录 | Conduct during voting and explanation of votes |
2. 参加唱名表决的每一委员的投票情况应载入记录 | The vote of each member participating in a roll call shall be inserted in the record. |
2. 参加唱名表决的每一委员的投票情况应列入记录 | Conduct during voting and explanation of vote |
1. 在不违反本议事规则第39条的情况下 委员会通常应以举手方式进行表决 但任何委员可要求进行唱名表决 唱名表决应从主席抽签决定的委员开始 按委员姓名英文字母次序进行 | The vote of each member participating in a roll call shall be inserted in the record. |
64. 经记录唱名表决 有10票反对 2票赞成 5票弃权 该提议被否决 | The proposal was rejected by a recorded roll call vote of 10 to 2, with 5 abstentions. |
参加任何唱名表决的每一委员的投票情况应载入记录 | The vote of each member participating in any roll call shall be inserted in the record. |
参加任何唱名表决的每一委员的投票情况应列入记录 | The vote of each member participating in any roll call shall be inserted in the record. |
应古巴代表的要求,对决议草案进行了唱名表决,决议草案以27票对2票 23票弃权通过 | At the request of the representative of Cuba, a roll call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 27 votes to 2, with 23 abstentions. |
73. 应意大利代表的要求,对决议草案作了唱名表决,决议草案以32票对16票,3票弃权通过,表决情况如下 | 73. At the request of the representative of Italy, a roll call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 32 votes to 16, with 3 abstentions. The voting was as follows |
313. 应埃及代表的请求 对决议草案进行了唱名表决 决议以50票对1票 2票弃权获得通过 表决情况如下 | 313. At the request of the representative of Egypt, a roll call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 50 votes to 1, with 2 abstentions. The voting was as follows |
应埃及的代表请求,对决议草案进行唱名表决,决议草案以28票对1票 23票弃权获得通过 | At the request of the representative of Egypt, a roll call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 28 votes to 1, with 23 abstentions. |
应古巴代表的要求,对修订的决议草案作了唱名表决,决议草案以34票对16票,1票弃权通过,表决情况如下 | At the request of the representative of Cuba, a roll call vote was taken on the draft resolution, as orally revised, which was adopted by 34 votes to 16, with 1 abstention. |
319. 应古巴代表的请求 对决议草案进行了唱名表决 决议草案以20票对5票 28票弃权获得通过 表决情况如下 | 319. At the request of the representative of Cuba, a roll call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 20 votes to 5, with 28 abstentions. The voting was as follows |
相关搜索 : 记名表决 - 表说唱 - 翻唱表演 - 歌唱表演 - 表名 - 唱唱歌唱 - 表决 - 表决 - 表决 - 表决 - 表决 - 表决 - 表决