"商务旅游活动"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
商务旅游活动 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
旅游景点管理系统的主要受益者是潜在的游客 旅游产品和服务供应商 国家旅游代理商和出境旅游代理商 国家旅游机构 信息技术供应商和投资商 | The main beneficiaries of a DMS are potential travelers, the providers of tourism products and services, national travel agents and outbound travel agents, national tourism institutions, IT providers and investors. |
C. 旅游业 20. 旅游业是主要经济活动 | 20. The tourist industry is the principal economic activity. |
该周期无论对休闲旅游还是商务和会议旅游都同样重要 | This cycle is equally important for leisure and business and conference tourism and travel. |
主要的传统旅游组织者已加入旅游业电子商务解决方案(通常驱动大量网站)方面的重要供应商行列 | Major traditional tour operators have joined leading suppliers of e business solutions to the travel industry that often power a large number of websites. |
13. 如今在线旅游是个非常有活力的市场 无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商 数目都在迅速增加 | Today's online tourism is a very dynamic market, and the number of providers, both generalists and niche players, is rapidly increasing. |
信通技术的传播使旅游公司能以相对低廉的成本直接向消费大众提供旅游产品和服务 还能与消费者和其他旅游生产商和经销商互动 | The diffusion of ICTs enables tourism businesses to make tourism products and services directly available to a large number of consumers at a relatively low cost, and to interact with them, as well as with other tourism producers and distributors. |
据 经济学家 资料处称 将旅游业市场活动下放到省旅游局证明是失败的 与旅游有关的促进活动的责任于2005年初又交回给国家旅游局 | According to the Economist Intelligence Unit, the decentralization of tourism marketing activities to the provincial tourism offices proved a failure and responsibility for tourist related promotional activities was restored to the national tourist office at the start of 2005. |
信通技术的传播使旅游公司自己就能以相对低廉的成本直接向消费大众提供旅游产品和服务 还能与消费者和其他旅游生产商和分销商互动 | The diffusion of ICTs enables tourism businesses themselves to make tourism products and services directly available to a large number of consumers at relatively low cost, and to interact with them as well as with other tourism producers and distributors. |
21. 促使地方旅游企业成功融入国际旅游市场的因素是适当的电子旅游战略 注重从旅游产品方面改革旅游业并采纳诸如旅游景点管理系统等电子商务工具 | Contributing factors for the successful integration of local tourism enterprises into international tourism markets are adequate e tourism strategies that focus on tourism innovation in terms of tourism products and adoption of e business tools such as destination management systems. |
旅游景点管理系统是旅游景点管理组织使用的信息技术基础设施 用以收集 储存 管理和发送信息并开展预订业务和其他商业活动 | DMSs are the IT infrastructure used by DMOs for the collection, storage, management and distribution of information and for the transaction of reservations and other commercial activities. |
3. 鼓励商业部门 特别是旅游业和因特网服务供应商 | Encourages the business sector, in particular the tourism industry and Internet providers, to |
此外 旅游业更严重的后果来自旅游业引起的基础设施和建筑活动 而不是娱乐活动本身 | Moreover, most severe impacts of tourism stem from the infrastructure and construction activity that it entails rather than the recreational activities themselves. |
旅 游 服 务 | Tourism services |
工业 商业和旅游部 | Ministry of Industry, Commerce and Tourism |
以前 这些服务仅提供给企业对企业的业务 主要是旅游运营商和旅行社 | Previously, these services were available only for business to business operations, mainly tour operators and travel agencies. |
11. 欢迎世界旅游组织和旅游行业的专业人员采取积极措施打击性旅游 鼓励加强这方面的活动 | 11. Welcomes the positive measures taken by the World Tourism Organization and professionals in the field of tourism to combat sex tourism, and encourages the reinforcement of such activities |
旅游业是过去三十年里我国经济增长的火车头 旅游活动大幅度下降 | Tourism, which has been the engine of our national economic growth for the past three decades, has suffered a sharp decline. |
2. 旅游服务 | Box No. 2 |
为了有效推销其旅游产品 旅游景点和旅游供应商应跟上技术的发展和标准 | In order to market their tourism products efficiently, destination and tourism providers should keep abreast of technological developments and standards. |
采纳和使用电子商务办法将促进传统旅游系统的发展并便利旅游企业融入数字经济 | The adoption and usage of e business practices will facilitate the evolution of the traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. |
私营部门则应当推动商务活动 而且为旅游企业参与目的地管理系统提供便利 这些企业参与该系统均应免费 | The private sector should drive the commercial activities, and, to facilitate the participation of tourism enterprises in a DMS, their inclusion should be free of charge. |
贸发会议 2001年电子商务与发展报告 也专门讨论了电子商务和旅游问题 | The UNCTAD E Commerce and Development Report 2001 also devoted an article to e commerce and tourism. |
发展旅游 计划提供一切必要的旅游服务 | Tourism development Plans to provide all necessary tourism services |
有价格不同的各种旅馆,有整套旅游安排,有休间活动等 | A large choice of hotels in all price ranges, tourist packages, leisure time activities and so forth. |
经营模式应为旅游景点管理系统的供应商和用户 即旅游供应商(膳宿 运输和消闲公司) 旅游代理商 旅游组织者和顾客提供技术 资金和销售方面的解决方案 | Business models should provide technological, financial and marketing solutions for the providers and users of the DMS, namely tourism providers (accommodation, transport and leisure companies), travel agents, tour operators, and consumers. |
在互联网上发布旅游信息和分销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产商和分销商)影响最深刻的主要领域 | The distribution of tourism information and products over the Internet is the main area where technological innovation has had the most profound impact on tourism enterprises (producers and distributors). |
秘书处最近推出活动 发展扶贫型旅游业 | Inter thematic issues poverty reduction and managing globalization |
然而 如果最终采用电子商务做法 将有利于传统旅游系统的发展和旅游企业融入数字经济 | However, the eventual adoption of e business practices will facilitate the evolution of traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. |
36. 就预订服务而言 发展中国家大多数旅游景点管理组织主要通过公布旅游供应商的详细联络地址来帮助促进其国内的旅游 | In terms of reservation services, the majority of DMOs in developing countries support the promotion of tourism in their country mainly by advertising the contact details of tourism providers. |
全球旅游市场由一些一体化的组合旅游产品供应商支配 | Retailing of gasoline |
㈤ 确保残疾人可以获得娱乐 旅游 休闲和体育活动的组织人提供的服务 | (e) To ensure that persons with disabilities have access to services from those involved in the organization of recreational, tourism, leisure and sporting activities. |
旅游景点管理组织必须全面着眼于现有和潜在的细分市场 旅游的演变和前景 顾客与旅游有关的互联网使用以及旅游行为 将其变成基于网络的技术 以顾客为中心的服务和营销活动 | DMOs need to have a comprehensive vision of existing and potential market segments, tourism evolution and prospects, consumers' tourism related Internet usage and tourism behaviour to be able to translate them into web based technologies, customer centered services and marketing campaigns. |
在运输 全球分销网 旅游经营商 旅行社 旅馆等各旅游部门占支配地位的分销商拥有强大的供给能力 使得它们能够通过其自己的商业网络提供并销售假期组合旅游产品 并将自己的价格和条件强加给旅游目的地的供应商 | Many service stations carry the brand of one of the oil majors (BP, Shell, Mobil, etc.) others carry the brand of secondary marketers, while still others carry the brand of a distributor and some carry their operators' own brand or no brand at all. |
在互联网上经销旅游产品补充了传统的经销渠道(旅游代理商 国家旅游局 旅游供应商 呼叫中心等) 因为大量旅游景点管理组织尚无能力建立有效的电子旅游网站 而且不可能只依赖不确定的在线收入 | The distribution of tourism products on the Internet complements traditional distribution channels (travel agents, national tourism offices, tourism producers, call centers, etc.) because a large number of DMOs do not yet have the capacity to develop an effective e tourism website and cannot rely only on uncertain online revenues. |
信通技术在开发旅游业中的作用 旅游业的创新进程 在线管理与宣传目的地 电子商务的挑战 结论 | The role of ICTs in developing tourism The innovation process in the tourism industry Managing and promoting destinations online E business challenges Concluding remarks. |
此前 这里成功举办首届活动 打造出集文化旅游IP 创意市集及传统民俗文化体验为一体的专属文化旅游品牌活动 | Previously, the first event was successfully held here to create an exclusive cultural tourism brand event integrating cultural tourism IP, creative market and traditional folk culture experience. |
狎童旅游系指为被便利于或 直接或间接 进行 买卖儿童 儿童色情活动 儿童卖淫或 其他非法的性活动 而组织的旅游 | Child sex tourism means tourism organized with the intention to facilitate or effect directly of indirectly the sale of children, child pornography , child prostitution or any other unlawful sexual practices . |
旅游服务 包括咨询 信息 提供住宿 交通 国际旅游服务和短程旅行 公园和游泳池个人或集体门票 | Tourism services comprise advice, information, sale of accommodation, transport, international tourism services and excursions entrance to parks and swimming pools individually or in groups. |
旅游景点管理组织通过将这些中小企业纳入其旅游景点管理系统 将它们带入旅游业的电子商务新环境并向它们提供技术工具 从而使它们能够开展在线业务 | By integrating these SMEs into their DMS, DMOs bring them into the new e business environment of the tourism industry and offer them the technological tools to conduct their operations online. |
发展中国家政府寻求的伙伴应当不只能促进旅游景点管理系统的技术发展 而且能促进开发新产品和服务(例如特色旅游经销商) 以及促进营销活动 信息技术和筹资 | Governments in developing countries should seek partners that can contribute not only to the technical development of the DMS, but also to the development of new products and services (e.g. niche tourism distributors), marketing actions, information technology and funding. |
2. 为了落实 布吉行动计划 世界旅游组织与国际旅游界协作 开展了一系列具体活动 包括安排媒体和旅行社前往视察 进行宣传运动 免去参加国际旅游业展览会的费用 协助向中小型旅游企业提供资金 举办风险管理讲习班和给旅游产品重新定位 | To implement the Phuket Action Plan, the World Tourism Organization, in collaboration with the international tourism community, has initiated a series of specific activities and actions including familiarization trips for the media and tour operators, communication campaigns, waiving of participation fees at international tourism fairs, assistance in channelling funds to small and medium sized tourism enterprises, workshops on risk management and repositioning of tourism products. |
互联网为发展中国家的旅游供应商创造了一个直接进入国际旅游市场的机会 并推销以其文化和自然资源为基础的多样化旅游产品和服务 | The Internet gives tourism providers in developing countries an opportunity to access international tourism markets directly and promote a diversified tourism offer based on their cultural and natural resources. |
此外 可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限 膳宿类型 价格)来介绍旅游产品 | ICTs could be used to present dynamically tourism products by travel experience (activities) or preferences (duration of stay, type of accommodation, price). |
同时 信通技术减少了经营费用 改善了业务程序 并为旅游生产商创造更多的机会来介绍和出售其产品 并自然地与承运商 全球经销系统 旅游组织者 旅行社和国家旅游局建立伙伴关系 | At the same time, ICTs reduce operating costs, improve business processes, and provide tourism producers with additional opportunities to present and sell their products, as well as to naturally establish partnerships with carriers, global distribution systems (GDS), tour operators, travel agencies and national tourism offices. |
旅游活动大力发展 甚至扩展到荒无人烟的目的地 而且旅游业与其他经济活动建立了重要的联系 这一切说明了为什么旅游业对满足贫穷人口需求特别重要的原因 | The considerable expansion of tourism activities, even to isolated destinations, and the important linkages of tourism with other economic activities explained why tourism was particularly well placed to meet the needs of the poor. |
相关搜索 : 商务旅游 - 商务旅游 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游活动 - 旅游服务商 - 商务活动 - 商务活动 - 旅游电子商务 - 奖励旅游活动