"啥不"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我又不是百宝箱 要啥有啥 | I'm not a money tree. |
为啥不? | Why not? |
为啥不? | I can't. Why not? |
为啥不. | I don't see why not. |
没啥不同 | That don't make no difference. |
为啥不杀? | Then why didn't you do it? |
为啥不看路? | Why don't you look where you're going? |
有啥子不同? | What's the difference? |
你为啥不笑 | Why don't you laugh? |
一不要干啥 | Forget it. |
戴夫啥啥 | Dave the what? |
如果他们想喝啥就喝啥, 就不会担心吃的了. | If they could have all they want to drink, I'll bet they wouldn't worry much about the food. |
你啥都不知道 | You don't know anything. |
他们啥也不会 | I can't get my brother to do anything. |
为啥你不信我? | Why don't you believe me? |
对啊 你有啥不爽 | Yeah, what's eating you? |
你们为啥不下马 | I could kick a little. Why don't you fellas light? |
不知道是啥感觉. | They don't know which feeling to follow. |
为啥你不停下来? | JIM Then why don't you break it off? |
为啥 他们不能用? | Why couldn't they use that? |
啥也不说了,晚安 | I say no more. Have a good sleep. |
你想啥就说啥. I can't. | Tell me exactly what you think. |
我们就会说 不不不 不是问你啥时候必须走 而是问你啥时候必须到那 | We said, No, no, no. It's not about when you have to leave it's about when do you have to reach there? |
Hey, Molotov, 不管你叫啥. Okay. | Hey, Molotov, or whatever your name is. |
Well, 为啥不坐下吃饭? | Well, why don't you sit down and eat? |
你为啥不那样爬升? | But why didn't you tell me you were going to pull up like that? |
你不闭眼意味着啥? | Well, you know what it means when you don't? |
早先你为啥不打Shannon? | Why didn't you shoot Shannon? |
不是心脏 你是干啥呢 | It's not the heart. What do you do? |
Well,为啥不打开冷水阀? | Well, why don't you turn on the cold faucet? |
啥信? 那才不值一文錢 | It ain't worth nothin'. |
你要干啥, 给我灌输啥 have me stuffed ? | What are you gonna do, have me stuffed? |
啥? | What? |
啥? | What? |
啥 | Watt. |
啥! | Watt! |
不会 咋整的 出啥毛病了 | It won't upset me. Why? What? Is something wrong with him? |
少了枪你根本啥都不是 | You take them heaters away from you and you're nothing, you know that? |
想想看 为啥我们不能做 | I could wring her neck. Let's talk this over. Why couldn't we do it? |
此时此刻 我竟啥都不想 | There is really nothing else I'd rather do |
你想去哪就去哪 想看啥就看啥. | You may go where you want and see what you like. |
苏联人用啥药. 我们知道是啥药. | I'd like to know what that drug is that they use. |
凭啥 那可是不折不扣的大手笔 | Why, that's a veritable fortune. |
不是我就是她 沒啥好說的 | It's her or me. That's flat. |
确实是 啥也比不上好笑话 | And that was nothing like a good joke! That... |