"嘟嘟自己的号角"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
嘟嘟自己的号角 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
哦真真嘟吡嘀嘟 这世界嘟吡嘀嘟 充满了嘟吡嘟吡 嘟吡嘟吡 | Well, it'sa doobahdeedoo Yes, it'sa doobahdeedoo lmean a doobee doobee, doobee doobee, doobeedeedoo |
嘟吡 嘟吡 嘟吡嘀嘟 | Doobee doobee doobeedeedoo |
嘟比... ... 嘟比嘟 | Scoobydooby, doobydoo. |
嘟吡嘀嘟 嘿 | And with |
比如你脑袋里在想着一首歌 你就可以这么对它哼 嘟嘟 嘟嘟嘟 嗒嗒 嗒嗒嗒嗒 | A song is running through your head you sing it into the thing do do do do do, da da da da da da, da dum ... |
当心电图出现嘟嘟嘟响的时候 你最好要开始重视自己的病情 因为如果你想活下去的话就必须用药物治疗 | And when it goes beep, beep, beep, you better do something about it, because if you want to live you have to get to some medical treatment. |
我正走着 听到 嘟嘟声 | I was walking. I heard Beep, beep. |
你在嘟嘟囔囔骂什么 | What are you grumbling about so tediously? |
没什么,就是嘟嘟囔囔地 做了几个鬼脸 | Nothing, just grunted and growled, made a few faces. |
女声嘟囔 | (WOMAN GRUNTS) |
再嘟出来一点 | Push them out more. |
嘟囔 我要... 下来. | (MUTTERING) I'm gonna... get down. |
你嘟嚷什么呢 | What are you muttering? |
你可以嘟爆滴泡泡 | You can burst bubbles. |
嘟起来 然后靠近点 好的 | Pucker up big and lean in just a little bit, okay? |
好的 现在我要你把嘴嘟起来 | Okay, now I'm going to ask you to pucker up. |
站在电脑旁的医生就会 用手机问你 史密斯先生 你的仪器在嘟嘟的响 你的病发作了 | And the person who's there, the medical practitioner, calls you this is also a cell phone and says, Mr. Smith, you're in deep doo doo you have a problem. |
它会发出响声提醒你应该告知看护者立即带你去急诊室 否则的话 它会响得更厉害 嘟嘟声不断 | It'll wake you up and tell you to get your tail to the emergency room when the thing goes off because, if you don't, you're in deep doo doo. |
他老嘟囔着要去救 一个被绑架的新娘. | The idea of a kidnapped bride whom he says he must save. |
音乐 嘟 大笑 有时我让自己大吃一惊 我忘记它是开着的 弯下身子去拿个什么东西 琴就响了 噢 就像这样 | Sometimes I startle myself I'll forget that I have it on, and I'll lean over to pick up something, and then it goes like Oh! |
金睛火眼的 他的嘴巴嘟了出来 像在黑沼泽里的怪物般 | He was frothing at the mouth just like the creature from the Black Lagoon! |
突然间他会转过身来 金睛火眼 嘴巴嘟了出来 像黑沼泽里的怪物般 | Then suddenly he turns on them... just like the creature from the Black Lagoon! |
现在有些幼儿园推行的是双语教学 小朋友们都能滴里嘟噜地说上几句英语 | Nowadays, some kindergartens are carrying out bilingual teaching, and so all the children can speak a little English. |
每一个人在此都有自己的角色 | Every individual has a role to play. |
我们正从不同的角度探索自己 | We were exploring different aspects of ourselves. |
我想你还不清楚... 你自己的角色 | I take it that you don't even care about the part you had... in breaking one of the best men you'll ever know. |
在恐惧中 角色就是我们自己 | In our fears, the characters are us. |
子女从小就能够进入自己的性别角色 | 8.3 Elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women |
自己的号码Phonebook memory slot | Own Numbers |
天啊 好像现在每个人都有自己的三角形 | Maybe you can do something with that as well. ... Man, it seems like everyone has a triangle these days... |
加纳告诉了我 用不一样的视角看人 看自己 | Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently. |
等等......如果从我把自己看做一个音乐家的角度 | And so on. If I think of myself as a musician ... |
他 聽見 角聲 不 受 警戒 他 的 罪必 歸 到 自己 的 身上 他 若 受 警戒 便是 救了 自己 的 性命 | He heard the sound of the trumpet, and didn't take warning his blood shall be on him whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul. |
他 聽 見 角 聲 不 受 警 戒 他 的 罪 必 歸 到 自 己 的 身 上 他 若 受 警 戒 便 是 救 了 自 己 的 性 命 | He heard the sound of the trumpet, and didn't take warning his blood shall be on him whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul. |
他 聽見 角聲 不 受 警戒 他 的 罪必 歸 到 自己 的 身上 他 若 受 警戒 便是 救了 自己 的 性命 | He heard the sound of the trumpet, and took not warning his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul. |
他 聽 見 角 聲 不 受 警 戒 他 的 罪 必 歸 到 自 己 的 身 上 他 若 受 警 戒 便 是 救 了 自 己 的 性 命 | He heard the sound of the trumpet, and took not warning his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul. |
你 們喜 愛虛浮 的 事 自誇說 我 們 不 是 憑自己 的 力量 取 了 角麼 | you who rejoice in a thing of nothing, who say, 'Haven't we taken for ourselves horns by our own strength?' |
你 們 喜 愛 虛 浮 的 事 自 誇 說 我 們 不 是 憑 自 己 的 力 量 取 了 角 麼 | you who rejoice in a thing of nothing, who say, 'Haven't we taken for ourselves horns by our own strength?' |
你 們喜 愛虛浮 的 事 自誇說 我 們 不 是 憑自己 的 力量 取 了 角麼 | Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength? |
你 們 喜 愛 虛 浮 的 事 自 誇 說 我 們 不 是 憑 自 己 的 力 量 取 了 角 麼 | Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength? |
他请智利代表从这一角度重新考虑自己的建议 | He asked the representative of Chile to reconsider his proposal in that light. |
你曾告诉我绝不让主角 对他自己感到遗憾 | You told me to never let a leading character feel sorry for himself. |
你记住你的号码并且总是穿你自己的号码 | You remember your number and always wear the ones that has your number. |
号角 | A trumpet? |
这是你自己的事 我想如果我站在你的角度 我会这么做 | It's your own business, of course. I think if I was in your place, I'd want to. |
相关搜索 : 嘟嘟的号角 - 嘟 - 嘟 - 嘟嘟地喝 - 胖嘟嘟的脸颊 - 嘟囔 - 嘟囔着名 - 自己的角色 - 自己的号码 - 自己的自己 - 吹自己的小号 - 号角 - 号角 - 号角