"嚼碎"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
把他们嚼碎了 不要吐出来 咽下去 | Chew them up and don't spit them out. Swallow them. |
我不要别人帮我嚼碎肉 我又不是婴儿 | I hate my meat already chewed up! I can eat a steak the size of a cow! |
嚼 嚼 嚼 | Chew, chew, chew! |
嚼 | Chew. |
咀嚼 | Ouch |
咀嚼 | Munch |
咀嚼 | Munch only |
嚼呀 | Chew on it. |
嚼呀 | Gnaw on it. |
不斷地嚼著口香糖 她老是在嚼口香糖 | Chews gum vehemently. All the time she is chewing this gum. |
咀嚼Name | Munch |
他在嚼 | He's chewing. |
我在咀嚼. | I'm just chewing. |
还在嚼糖! | Still champing candy! |
嚼完了吗 | Grub finish? |
嚼啊, 张开嘴 | Chew. Chew 'em good. |
嚼你的舌头 | No. |
你在帮他嚼 | You're helpin' him chew now! |
那 侍立者 這樣說 第四 獸 就 是 世上 必 有的 第四 國 與一切 國 大不 相同 必 吞喫 全 地 並且 踐踏 嚼碎 | Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. |
那 侍 立 者 這 樣 說 第 四 獸 就 是 世 上 必 有 的 第 四 國 與 一 切 國 大 不 相 同 必 吞 喫 全 地 並 且 踐 踏 嚼 碎 | Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. |
那 侍立者 這樣說 第四 獸 就 是 世上 必 有的 第四 國 與一切 國 大不 相同 必 吞喫 全 地 並且 踐踏 嚼碎 | Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. |
那 侍 立 者 這 樣 說 第 四 獸 就 是 世 上 必 有 的 第 四 國 與 一 切 國 大 不 相 同 必 吞 喫 全 地 並 且 踐 踏 嚼 碎 | Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. |
再来一个 嚼啊 | Have another one. Come on. Chew two. |
要嚼就来我这拿 | Come grub, you getum. |
像两只山羊嚼草 | like a couple of billy goats chewing grass. |
咀嚼肌已经累 了 | See, you chew, and your jaw muscles, they get tired. |
他们嚼食尸体残骸 他们那惊人的牙齿 使他们可以嚼食骨头 | It strip mines carcasses, and it has amazing teeth, because it enables the hyena to essentially eat bones. |
那地方采矿者个个嚼烟草嚼到呕... 只为了得到你的一张照片 | Every prospector in the territory is chewing himself sick with tobacco... just to get a picture of you. |
我不是指咀嚼螃蟹 | And I don't mean chewing the crabs. |
这对你身体好 嚼吧! | Put 'em in your mouth. It's very good for you. Here. |
这不是你吃的果酱 放在嘴子随便嚼嚼... 这是关于一位夫人的生命 | This is not a sack of gumdrops that's going to be smashed... this is about a dame's life. |
我得用它来嚼东西啊 | But I gotta use 'em for eatin'! |
你一定爱嚼口香糖吧 | And must you chew gum? |
舌头嚼掉了 还是聋了 | You lost your tongue or deaf? |
那 時 我 願 知道 第四 獸 的 真情 他 為何與那 三 獸 的 真情 大不 相同 甚 是 可怕 有 鐵牙銅爪 吞喫 嚼碎 所 剩下 的 用腳 踐踏 | Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet |
那 時 我 願 知 道 第 四 獸 的 真 情 他 為 何 與 那 三 獸 的 真 情 大 不 相 同 甚 是 可 怕 有 鐵 牙 銅 爪 吞 喫 嚼 碎 所 剩 下 的 用 腳 踐 踏 | Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet |
那 時 我 願 知道 第四 獸 的 真情 他 為何與那 三 獸 的 真情 大不 相同 甚 是 可怕 有 鐵牙銅爪 吞喫 嚼碎 所 剩下 的 用腳 踐踏 | Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet |
那 時 我 願 知 道 第 四 獸 的 真 情 他 為 何 與 那 三 獸 的 真 情 大 不 相 同 甚 是 可 怕 有 鐵 牙 銅 爪 吞 喫 嚼 碎 所 剩 下 的 用 腳 踐 踏 | Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet |
没错 看你嚼它 让我紧张 | Yes, it makes me nervous, watching you chew on it all the time. |
他咀嚼它们也选择它们 | He chews them and he chooses them. |
他选择它们也咀嚼它们 | He chooses them and he chews them... |
你知道大家都愛嚼舌根 | Well, you know how people talk. |
但 那 倒嚼 或 分蹄 之中 不可喫 的 乃是 駱駝 因 為 倒嚼 不分蹄 就 與 你 們不潔淨 | 'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you. |
但 那 倒 嚼 或 分 蹄 之 中 不 可 喫 的 乃 是 駱 駝 因 為 倒 嚼 不 分 蹄 就 與 你 們 不 潔 淨 | 'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you. |
但 那 倒嚼 或 分蹄 之中 不可喫 的 乃是 駱駝 因 為 倒嚼 不分蹄 就 與 你 們不潔淨 | Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you. |