"园地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
园地 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
还有过去的园地及其周边园地的情况 | And the old fields, the successional fields that go. |
公园, 公园 让情人们荡漾的地方 | The park, the park. Where lovers spark. |
橘园地区belize. kgm | Orange Walk District |
以及一块园地 | And a bit of garden. |
国际儿童园地会 | Balkan ji Bari International |
花园里你是地鼠 | In the garden you're the gopher |
旧地重游怅小园 | Did I return only to lose myself in you... |
公园是杀人的地 | Parks is murder pits. |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | We have laid out gardens of dates and grapes upon it, and made springs of water flow, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it. |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We place therein gardens of the date palms and vines and We therein cause to gush forth springs. |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We have made therein gardens of date palms and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein. |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We place in it gardens of palm trees and vines, and cause springs to gush out of it. |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | We made in it gardens of date palms and vines, and We caused springs to gush forth |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We have placed therein gardens of the date palm and grapes, and We have caused springs of water to gush forth therein, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | We make in it orchards of date palms and vines, and We cause springs to gush forth in it, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And there We made gardens of palms and vines, and in it We caused fountains to gush forth, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | and produced therein grains from which they eat and established therein gardens of palms trees and vineyards and have made streams flow therein |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | We have placed in it gardens of date palms and vines, and caused springs to gush forth from it, |
我在大地上创造许多椰枣园 葡萄园 我使许多源泉 从地中涌出 | And We produce therein orchard with date palms and vines, and We cause springs to gush forth therein |
我亦在公园工地上... | Anybody want to request a favorite? |
私人草地 公共公园 | Private lawns, public parks |
我们也了解到他们有园艺种植的习惯 他们有美丽的玉米 豆类和南瓜园地 即 蔬菜三姐妹 园地 | And we knew that they planted a kind of horticulture, that they grew these beautiful gardens of corn, beans, and squash, the Three Sisters garden. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he walked into his garden, and, (forgetting) his limit, said I cannot imagine that this will ever be ruined, |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | He went into his garden and wronging himself said, I do not think that this will ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he entered his garden, wronging himself he said, 'I do not think that this will ever perish |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he entered his garden, while he was a wrong doer in respect of his own soul he said I imagine not that this shall ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he went into his garden while in a state (of pride and disbelief) unjust to himself. He said I think not that this will ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he entered his garden, wronging himself. He said, I do not think this will ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | Then he entered his vine yard and said, wronging himself Surely, I do not believe that all this will ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he went into his garden, while he (thus) wronged himself. He said I think not that all this will ever perish. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | He entered his garden while he wronged himself. He said, I do not think that this will ever perish, |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And when, having wronged himself, he entered his garden, he said 'I do not think that this will ever perish! |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he entered his garden while he was unjust to himself. He said, I do not think that this will perish ever. |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | He unjustly entered his garden and said, I do not think this (property) will ever perish |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | And he entered his garden while he was unjust to himself. He said I do not think that this will ever perish |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | Having thus harmed his own soul, he entered his garden saying, I do not think this will ever perish, |
他自负地走进自己的园圃 说 我想这个园圃永不荒芜 | He went into his garden in a state (of mind) unjust to his soul He said, I deem not that this will ever perish, |
地球是我们唯一的家园 | That this is our only home. |
我想恐怕这园地荒芜了 | I'm afraid the garden is dreadfully run back. |
黄石公园也是杀人的地? | Is Yellowstone National Park a murder pit? |
这里没有公园 也没有绿地 | There were no parks there were no green spaces. |
相关搜索 : 园地内 - 湿地公园 - 林地花园 - 草地果园 - 校园地图 - 地区公园 - 地质公园 - 地中海花园 - 花园殖民地 - 园林公园 - 陆地国家公园 - 地区自然公园 - 优胜美地公园 - 种植园庄园