"困擾"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
這造成你莫大的困擾 | This caused you great distress? Yes. |
他有給你帶來困擾嗎 他 | He wasn't giving you a hard time, was he? |
在 那 裡惡 人 止息 攪擾 困乏 人 得 享 安息 | There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest. |
我心裡煩擾 不安 困苦 的 日子 臨到 我 身 | My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. |
在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 困 乏 人 得 享 安 息 | There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest. |
我 心 裡 煩 擾 不 安 困 苦 的 日 子 臨 到 我 身 | My heart is troubled, and doesn't rest. Days of affliction have come on me. |
在 那 裡惡 人 止息 攪擾 困乏 人 得 享 安息 | There the wicked cease from troubling and there the weary be at rest. |
我心裡煩擾 不安 困苦 的 日子 臨到 我 身 | My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me. |
在 那 裡 惡 人 止 息 攪 擾 困 乏 人 得 享 安 息 | There the wicked cease from troubling and there the weary be at rest. |
我 心 裡 煩 擾 不 安 困 苦 的 日 子 臨 到 我 身 | My bowels boiled, and rested not the days of affliction prevented me. |
我曾經被一個問題卡住 困擾了我整整一個星期! | Once I get stuck into it, I am engulfed for a week! |
還有一個問題,史黛拉的媽媽 曾被溫德沃別墅困擾過嗎? | Just one more question. Was Stella's mother ever troubled at Windward House? |
fnSimHei bord1 shad1 pos(200,288) 不打擾 我不打擾你嗎 | No. And I? |
打擾了! | Excuse me. |
打擾下 | Excuse me. |
庸人自擾 | Much ado about nothing. |
打擾你了. | Excuse me. |
這也是打擾? | What makes you think it's nothing? |
她打擾你了 | Does she bother you? |
請不要打擾我 | Please refrain from disturbing me. |
我打擾你了嗎? | Did I interrupt your game? |
我不打擾你了 | Well, I won't keep you any longer. |
打擾一下 女士 | Excuse me, miss. |
打擾一下 醫生... | Excuse me, doctor... |
打擾一下, Don Jose. | Excuse me, Don José. |
我沒打擾你吧? | l m not disturbing you, am I? |
對不起打擾你了 | I'm sorry to have disturbed you. |
對不起 打擾你了 | Excuse me for interrupting you. |
對不起打擾你了 | I'm sorry to bother you. |
我打擾你們了嗎? | I hope I'm not disturbing you! |
打擾一下 什麼事? | Excuse me. What is it? |
對不起 打擾您了 | Sorry to disturb you. |
很抱歉打擾你了. | I'm sorry to disturb you. |
我很抱歉打擾你了 | I am sorry to trouble you. |
這裡沒人會打擾你 | No one will bother you here. |
她沒打擾我 她是誰 | She doesn't bother me Who is she? |
真的很抱歉打擾你 | I'm sort of really sorry to disturb you. |
打擾一下 主管先生 | Excuse me, sir. |
平安下面浮著紛擾 | There is confusion under peace. |
但現在別打擾他了 | But now leave him alone. |
不要讓人打擾我們 | Don't let anyone to disturb us. |
我不知道 那打擾了 | I don't know anything. Excuse me. |
邁克要求不要被打擾 | Mike asked that he not be disturbed. |
其他人不可以被打擾 | The others can't be bothered. |
我很抱歉 打擾到你們 | I'm terribly sorry about intruding like this. |