"国君"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
土屋君 濑川君 | Tsuchiya and Segawa, wait up. |
马天君 马天君 | Horse General... |
此乃身为国君的风险 | An occupational hazard for those who will be king. |
等等 但我不是一国之君 | But then certainly not I, Caesar. |
什么马天君 牛天君 别去理他 | Horse General? It's Cow General! |
暴君 | Tyrant? |
马天君到 马天君到 请弼马温快去迎接 | Horse General is here! Will the stable keeper go and greet him? |
濑川君 | Hey, Segawa. |
胜野君 | Katsuno, enough. |
伪君子 | Hypocrites! |
碧郎君 | Hekirokun! |
马天君 | Horse General! |
伪君子 | Hypocrite! |
伪君子 | Hypocrite. |
被征服的各国君主 献出一切所有 | Rulers of conquered nations surrender their helpless subjects to bondage. |
並且 他 自高自大 以 為高 及 天象 之 君 除掉 常 獻給 君 的 燔祭 毀壞 君 的 聖所 | Yes, it magnified itself, even to the prince of the army and it took away from him the continual burnt offering , and the place of his sanctuary was cast down. |
並 且 他 自 高 自 大 以 為 高 及 天 象 之 君 除 掉 常 獻 給 君 的 燔 祭 毀 壞 君 的 聖 所 | Yes, it magnified itself, even to the prince of the army and it took away from him the continual burnt offering , and the place of his sanctuary was cast down. |
並且 他 自高自大 以 為高 及 天象 之 君 除掉 常 獻給 君 的 燔祭 毀壞 君 的 聖所 | Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. |
並 且 他 自 高 自 大 以 為 高 及 天 象 之 君 除 掉 常 獻 給 君 的 燔 祭 毀 壞 君 的 聖 所 | Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. |
我们的确有过君子协定 可借 我不是君子 | It's true we have a gentleman's agreement... but unfortunately I am no gentleman. |
到君士坦丁堡的火车 到君士坦丁堡的火车 | Constantinople train. Whoop, whoop, whoop! Constantinople train. |
推翻暴君 | Down with tyrants! |
祝君健康 | Prosit. |
别扮君子 | Don't let's be naive. |
君子一言. | Quite sure. |
君知我心 | And what my heart has heard |
君子不弃 | Plastics. |
以身为母亲 一国之君 向我哭诉原因 | You wept and gave your reason. A mother to her child, a queen to her country. |
小屋在肯塔基国... 它由美国最邪恶的暴君... 西蒙 | House is in Kingdom of Kentucky, ruled by most wicked king in all America |
世人的君王, | The King of men, |
世人的君王, | The King of all mankind. |
世人的君王, | the King of men, |
世人的君王, | The King of mankind, |
世人的君王, | The King of mankind, |
世人的君王, | The King of mankind. |
世人的君王, | Sovereign of humans, |
世人的君王, | the King of people, |
世人的君王, | The Sovereign of mankind. |
世人的君王, | the King of mankind, |
世人的君王, | The King (or Ruler) of Mankind, |
Mundson不是君子 | And he wasn't a gentleman? |
那个濑川君 | That Segawa? |
君士坦丁堡 | Constantinople? |
哦 我的夫君 | Well, my lord and master. |
暴君的锁链 | The tyrant's chain |