"国际气候协议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
国际气候协议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
仅一个气候协议还不足够 | A Climate Deal is Not Enough |
认为在这方面,当前的国际气候应当进一步推动多边谈判,以便达成具体的协议, | Considering, in this respect, that the present international climate should give additional impetus to multilateral negotiations with the aim of reaching concrete agreements, |
组织 主持和参加国际气候变化会议附带活动和会议 | Organizing, chairing and participating in side events and sessions at international climate change meetings |
25. 保险业支持环境署倡议气候变化协会 德国 科隆 | 25. Climate Change Association of the Insurance Industry in Support of the UNEP Initiative, Köln, Germany |
quot 认为在这方面 当前的国际气候应能进一步推动多边谈判 以便达成具体的协议 | Considering, in this respect, that the present international climate should give additional impetus to multilateral negotiations with the aim of reaching concrete agreements, |
美国醒悟在气候变化之际 | America Wakes Up to Climate Change |
关于气候问题的国际谈判 | International negotiations on climate (INCs) |
将在京都召开的联合国气候变化框架公约缔约国会议第三届会议期间必须尽一切努力就减轻气候变化的影响达成协议 | Every effort must be made to agree on mitigating the impact of climate change during the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Kyoto. |
气候变化的解决方法可能是京都协议 | To climate change that would be like Kyoto. |
9. 保险业支持开发计划署倡议气候变化协会 德国 科恩 | 9. Climate Change Association of the Insurance Industry in Support of the UNEP Initiative, Köln, Germany |
缔约方还提到需要提高国家气候变化协调员和国家机构管理和协调气候变化方案的能力 | Parties also indicated the need to improve the capabilities of national climate change coordinators and national institutions to manage and coordinate climate change programmes. |
在这方面 气象组织将考虑旨在协调必要的国际长期监测和气候研究方案的任何请求 | In this regard, WMO will consider any request to coordinate the necessary international long term monitoring and climate research programmes. |
7之二. 承诺我们将全面实施 联合国气候变化框架公约 气候公约 进一步促进气候变化方面的国际合作 | 7 bis. Commit ourselves to fully implement the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and to further promote international cooperation on climate change |
85. 卫星数据可用以改进气象预报业务 用于气象组织的国际卫星云气候学项目 卫星云气候学项目 和全球降雨气候学项目 降雨学气候项目 | The satellite data serve to improve weather forecasting on an operational basis, and are used in the International Satellite Cloud Climatology Project (ISCCP) and the Global Precipitation Climatology Project (GPCP) of WMO. |
这些包括气候变化部际协调委员会 负责清单 环境 脆弱性和适应问题的具体研究的技术工作组 以及负责协调国家研究的气候研究中心 | These included inter ministerial climate change coordination committees, technical working groups undertaking specific studies on inventories, mitigation, vulnerability and adaptation, and climate research centres coordinating national studies. |
与气候变化有关的各种国际方案 如世界气候方案和即将出台的气候议程提案以及国际陆界生物圈方案的 quot 分析 研究和训练系统 quot 计划及世界气象组织和环境署制定的科学和教育方案 | (ii) International programmes related to climate change, such as the World Climate Programme and the forthcoming Climate Agenda proposal, as well as the System for Analysis, Research and Training (START) initiative of the International Geosphere Biosphere Programme (IGBP) and the scientific and educational programmes of WMO and UNEP as they are developed. |
(a) 全面实施 联合国气候变化框架公约 进一步促进气候变化方面的国际合作 | (a) Fully implement the United Nations Framework Convention on Climate Change and further promote international cooperation on climate change |
最后 他敦促所有缔约方鼓励建立或加强各国的气候委员会以及各国和各区域的气候变化行动计划 以支持 quot 气候议程 quot 气候议程是一项跨机构倡议 是为了给国际气候有关的科学技术方案建立整体性框架 他重申气象组织将坚定不移地全力支持 公约 及其执行过程 | In conclusion, he urged all Parties to encourage the establishment or strengthening of national climate committees, as well as national and regional action plans for climate change, in support of the Climate Agenda, an inter agency initiative to establish an integrated framework for international climate related scientific and technical programmes, and reaffirmed WMO apos s strong commitment to fully support the Convention and its implementation process. |
国家科学研究委员会正在与气候局合作建立国家气象台站网并向需要气候数据的研究部门提供协助 | The National Council for Scientific Research is cooperating with the Directorate of Climatology to establish a national network of meteorological stations and to assist in the research sectors where climate data are required. |
在这方面,秘鲁代表团希望 联合国气候变化框架公约 缔约国会议能够通过切合实际的协定以利全人类,秘鲁已向会议提出一项关于减少温室气体的提议 | In that regard, her delegation hoped that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in which Peru had introduced a proposal on the reduction of greenhouse gases, would adopt realistic agreements that would benefit mankind. |
至为重要的是 各国均应充分 迅速地落实执行 联合国气候变化框架公约 及其 京都议定书 同时落实执行相关的气候变化协议 政策和伙伴关系 | It is critical for countries to implement fully and expeditiously the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, and also related climate change agreements, policies and partnerships. |
气候公约 联合国气候变化框架公约缔约方会议附属机构会议 大会第52 199号决议 | 98. UNFCCC Meetings of Subsidiary Bodies of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change General Assembly resolution 52 199 |
若一项旨在维护全球气候公约的国际协议达成 美国方面须采取更大行动削减二氧化碳排放量 而中国方面也应履行承诺削减其碳排放量 但若美中最终不合作 全球气候协议将受到挟制 因此 美中僵局是一个世界问题 | If an international agreement to protect the world s climate is to be reached, much greater action to reduce CO2 emissions will be needed on the part of the US, as well as binding commitments on China s part to reduce its carbon burden. Ultimately, though, without US China cooperation, a global climate agreement will be held hostage. |
这种卫星数据可用于实际的天气预报 还可在世界气象组织的国际卫星云气候学项目 ISCCP 以及全球降雨量气候学项目 GPCP 中使用 | The Satellite data are useful to weather forecasting on an operational basis, and are used in the International Satellite Cloud Climatology Project (ISCCP) and the Global Precipitation Climatology Project (GPCP) of WMO. |
京都议定书 的生效使保护全球气候的国际努力进入一个新阶段 | The entry into force of the Kyoto Protocol had launched a new phase in international efforts to protect the global climate. |
最近在环境领域达成的全球协议,即关于气候变化 生物多样性 臭氧层和危险废物的协议可被视为开展国际经济合作和发展合作的推动力 | Recent global agreements in the environmental field, notably on climate change, biodiversity, the ozone layer and hazardous wastes, may be seen as having provided a stimulus both to international economic cooperation and to development cooperation. |
Peer Stiansen 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Peer Stiansen, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Mukul Sanwal 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Mukul Sanwal, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Lucas Assuno, 联合国气候变化框架公约秘书处,协调员 | Lucas Assunção, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Lucas Assuno 联合国气候变化框架公约 秘书处 协调员 | Lucas Assunção, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Vitaly Matsarski 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Vitaly Matsarski, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Lucas Assuno 联合国气候变化框架公约秘书处 协调员 | Lucas Assunção, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Aniket Ghai 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Aniket Ghai, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Lucas Assuno 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Lucas Assunção, UNFCCC secretariat, Coordinator |
Mukul Sanwal 联合国气候变化框架公约秘书处协调员 | Mukul Sanwal, UNFCCC secretariat, Coordinator |
18. 国际气候和能源研究中心 挪威 奥斯陆 | 18. Centre for International Climate and Energy Research (CICERO), Oslo, Norway |
有一次会议是与政府间气候变化专门委员会(气专委)的会议联席举行的 以促进协调 | In one case, a meeting was held in conjunction with a meeting of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in order to encourage co ordination. |
红十字 红新月气候中心第二次气候变化和减少灾难国际工作会议聚集了这两个领域的国家执行人员和专家 以促进合作 | The Red Cross Red Crescent Climate Centre second International Work Conference on Climate Change and Disaster Reduction brought together country practitioners and experts from the two fields to advance collaboration. |
公约缔约方会议第十届会议通过了关于适应气候变化和反应措施的工作方案 这是将适应气候变化纳入对气候变化的国际反应和可持续发展规划中的重要步骤 | The tenth session of the Conference of the Parties to the Convention had adopted a programme of work on adaptation and response measures, an important step in mainstreaming adaptation into the international response to climate change and into sustainable development planning. |
气候公约 联合国气候变待定化框架公约缔约方会议及附属机构会议 大会第51 184号决议 | 248. UNFCCC Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and meetings of subsidiary bodies General Assembly resolution 51 184 |
有些国家的劳资协议以及一些国际性的框架协议对上述协议作了补充 所有这些都极大地增强了信任 工人的士气和参与 为朝着通过纳入与能源和气候变化相关的目标实现可持续工业发展的方向稳步前进创造了有利条件 | The agreements are supplemented in some countries by works councils and at the international level by framework agreements, all of which greatly increase trust, worker morale and participation and increase the possibility of substantial progress towards sustainable industrial development through the inclusion of energy and climate change related targets. |
56. 国际气候变化合作组织 美利坚合众国 阿灵顿 | 56. International Climate Change Partnership, Arlington, United States of America |
气候公约 联合国气候变化框架公约缔约方会议第五届会议和附属机构会议 大会第52 199号决议 | 174. UNFCCC Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, fifth session, and Meetings of Subsidiary Bodies General Assembly resolution 52 199 |
三名国际组织成员 政府间气候变化问题小组(气候小组) 联合国环境规划署(环境规划署) 联合国开发计划署(开发计划署)也参加了会议 | Three members from international organizations the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the United Nations Environment Programme (UNEP) and United Nations Development Programme (UNDP) also participated in the meeting. |
气候公约 联合国气候变化框架公约缔约方会议和附属机构会议 大会第50 115和50 232号决议 | 237. UNFCCC Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and meetings of subsidiary bodies General Assembly resolutions 50 115 and 50 232 |
相关搜索 : 气候协议 - 气候协议 - 国际协议 - 国际气候行动 - 国际气候融资 - 气候变化协议 - 全球气候协议 - 全球气候协议 - 气候议程 - 实际协议 - 国际协助 - 国际协会 - 国际协调 - 国际候机楼