"國內"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我採用他們國內的科學 | I take them for domestic science. |
歐洲開戰後 國內也開始亂了 | There's a wave of lawlessness spreading through the country |
中國內政 因為佢地公佈咗北京嘅空氣污染指數 | Chinese internal politics by disclosing the air quality data of Beijing. |
因 你 搶奪許 多 的 國 殺人 流血 向國內 的 城 並城 中 一切 居民 施行 強暴 所以 各 國 剩下 的 民 都 必搶奪你 | Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it. |
因 你 搶 奪 許 多 的 國 殺 人 流 血 向 國 內 的 城 並 城 中 一 切 居 民 施 行 強 暴 所 以 各 國 剩 下 的 民 都 必 搶 奪 你 | Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you, because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it. |
因 你 搶奪許 多 的 國 殺人 流血 向國內 的 城 並城 中 一切 居民 施行 強暴 所以 各 國 剩下 的 民 都 必搶奪你 | Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. |
因 你 搶 奪 許 多 的 國 殺 人 流 血 向 國 內 的 城 並 城 中 一 切 居 民 施 行 強 暴 所 以 各 國 剩 下 的 民 都 必 搶 奪 你 | Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. |
佢存在係好多個層面 遍佈眾多個生態系統 物種同基因 不論國際 國內 本地 社區 | It exists in many layers, ecosystems, species and genes across many scales international, national, local, community and doing for nature what Lord Stern and his team did for nature is not that easy. |
法國的貨幣是法郎 它的符號是 法國不再使用法郎但它仍然被使用在一些前法國殖民地中 如幾內亞 | France's currency was the franc, and its symbol was . While it is no longer used in France, francs are still in use in some former French colonies such as Guinea. |
他 又 擊殺 他 們國內 一切 的 長子 就是 他 們強壯時頭 生的 | He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood. |
當日王 要 為 自己 和 國內 的 眾民 豫備 一 隻 公牛 作贖 罪 祭 | On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering. |
他 又 擊 殺 他 們 國 內 一 切 的 長 子 就 是 他 們 強 壯 時 頭 生 的 | He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood. |
當 日 王 要 為 自 己 和 國 內 的 眾 民 豫 備 一 隻 公 牛 作 贖 罪 祭 | On that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering. |
他 又 擊殺 他 們國內 一切 的 長子 就是 他 們強壯時頭 生的 | He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. |
當日王 要 為 自己 和 國內 的 眾民 豫備 一 隻 公牛 作贖 罪 祭 | And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
他 又 擊 殺 他 們 國 內 一 切 的 長 子 就 是 他 們 強 壯 時 頭 生 的 | He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. |
當 日 王 要 為 自 己 和 國 內 的 眾 民 豫 備 一 隻 公 牛 作 贖 罪 祭 | And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin offering. |
在 安息日 和 月朔 國內 的 居民 要 在 這門 口 耶和華 面前 敬拜 | The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons. |
在 安 息 日 和 月 朔 國 內 的 居 民 要 在 這 門 口 耶 和 華 面 前 敬 拜 | The people of the land shall worship at the door of that gate before Yahweh on the Sabbaths and on the new moons. |
在 安息日 和 月朔 國內 的 居民 要 在 這門 口 耶和華 面前 敬拜 | Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. |
在 安 息 日 和 月 朔 國 內 的 居 民 要 在 這 門 口 耶 和 華 面 前 敬 拜 | Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Appoint me over the granaries of the land, (he said) I shall be a knowledgeable keeper. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Said Yusuf, Appoint me over the treasures of the earth indeed I am a protector, knowledgeable. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said, 'Set me over the land's storehouses I am a knowing guardian.' |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said set me over the store houses of the land verily I shall be a keeper knowing. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Yusuf (Joseph) said Set me over the storehouses of the land I will indeed guard them with full knowledge (as a minister of finance in Egypt, in place of Al 'Aziz who was dead at that time). |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said, Put me in charge of the storehouses of the land I am honest and knowledgeable. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Joseph said Place me in charge of the treasures of the land. I am a good keeper and know my task well. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said Set me over the storehouses of the land. Lo! I am a skilled custodian. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said, Put me in charge of the country s granaries. I am indeed fastidious well informed. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He (Joseph) said 'Give me charge of the storehouses of the land, I am a knowledgeable guardian' |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Joseph said, Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a knowing guardian. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Joseph said, Put me in charge of the treasuries of the land. I know how to manage them. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | He said Place me (in authority) over the treasures of the land, surely I am a good keeper, knowing well. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | Joseph said, Place in my charge the storehouses of the land for I am a good and knowledgeable custodian. |
他說 請你任命我管理全國的倉庫 我確是一個內行的保管者 | (Joseph) said Set me over the store houses of the land I will indeed guard them, as one that knows (their importance). |
聽好,克羅內爾 這個國家所有的報紙電台都在盯著這次暴亂 | Look, Colonel, every newspaper and radio in the country is watching this riot. |
朋友,我謹代表我個人和博物館... 向您的慷慨表示感謝, 同時也代表法國感謝您... 將這件瑰寶留在國內. | My friend, I express my own and the museum's gratitude for your generous loan, and I thank you on behalf of France itself for never letting this treasure leave the country. |
而且 經濟崩潰和民眾不滿... ... 帶來國家管理和內部中的 巨大改變 | Furthermore, the economic collapse and widespread discontent bring about great changes in the governance and the internal organisation of the Nations. |
國內眾 民 一味 的 欺壓 慣行 搶奪 虧負 困苦 窮乏 的 背理 欺壓 寄居 的 | The people of the land have used oppression, and exercised robbery yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. |
國 內 眾 民 一 味 的 欺 壓 慣 行 搶 奪 虧 負 困 苦 窮 乏 的 背 理 欺 壓 寄 居 的 | The people of the land have used oppression, and exercised robbery yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully. |
國內眾 民 一味 的 欺壓 慣行 搶奪 虧負 困苦 窮乏 的 背理 欺壓 寄居 的 | The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy yea, they have oppressed the stranger wrongfully. |
國 內 眾 民 一 味 的 欺 壓 慣 行 搶 奪 虧 負 困 苦 窮 乏 的 背 理 欺 壓 寄 居 的 | The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy yea, they have oppressed the stranger wrongfully. |
我被邀請去上海主持 中國達人秀 決賽 體育館內有八萬現場觀眾 | I was invited to host the final of China's Got Talent show in Shanghai with the 80,000 live audience in the stadium. |
甚至連墨西哥灣嘅新油田 Jack 2 都只係能夠滿足幾個月嘅國內需求 | Even the new Jack 2 field in the gulf of Mexico would only supply a few months of domestic demand. |