"在其书"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在其书 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
240.3 区域经济一体化组织应在其批准书 接受书 核准书和加入书中声明其在本议定书所规定事项上的权限 | In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by the Protocol. |
在其他两项起诉书中被控 | bold indicted in two different indictments |
'但是其余的在我的书里面' | 'But rest in my book' |
他在书房里和其他先生们在一起 | He's in the library with the other gentlemen. |
3. 区域经济一体化组织应在其批准书 接受书 核准书或加入书中声明其对本公约所管辖事项的权限范围 | 3. In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, the regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by the Convention. |
秘书长在其 大自由 报告中指出 | The Secretary General, in his report In larger freedom , states that, |
秘书长或其代表应出席委员会的一切会议 在遵守规则37的前提下 秘书长或其代表可在委员会或其附属机构的会议上作口头或书面说明 | The Secretary General or his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to rule 33 of these rules, may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. |
现在也存在一些其他人做的流动图书馆 | There are some other bookmobiles running around. |
秘书长在这方面的作用极其重要 | In this, the role of the Secretary General is central. |
根据圣. 彼得的书信 他在其中写道 | By the epistle of St. Peter, where he says... |
我在找这本书中的一幅其名的画 | I'm looking at some famous paintings. |
其他有关的户籍证书比如出生证书和死亡证书也应该在该记录中登记 | The same holds for all other certificates relating to civil status, namely birth and death certificates. |
2. 秘书长或其代表应在会议及其附属机构的所有会议上以秘书长的资格行事 | 2. The Secretary General or his representative shall act in that capacity in all meetings of the Conference and its subsidiary organs. |
(a) 序言部分第三段 在 各项人权文书 之后加入 及其他文书 | (a) In the third preambular paragraph, the words and other were inserted after the words Recalling all human rights |
在遵守规则37的前提下 秘书长或其代表可在委员会或其附属机构的会议上作口头或书面说明 | He or his representative may, subject to rule 37, make either oral or written statements to the meetings of the Committee or its subsidiary bodies. |
在遵守第37条的前提下 秘书长或其代表可在委员会或其附属机构的会议上作口头或书面说明 | Subject to rule 37 of these rules, he or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. |
在遵守规则39的前提下 秘书长或其代表可在委员会或其附属机构的会议上作口头或书面说明 | Subject to rule 39, the Secretary General or his representative may make oral or written statements at meetings of the Committee or its subsidiary bodies. |
2. 对于在本议定书生效后才批准或加入的国家 本议定书应在其批准书或加入书交存之日起一个月后生效 | 2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after its entry into force, the present Protocol shall enter into force one month after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. |
尤其是 甚至不在我的大学教科书里 | And most of all, it was not even in my college textbooks. |
据你书中所说 应该让你也乐在其中 | According to your book, it's supposed to make you feel good too. |
在索引编入和书目控制方面 该图书馆加强其授权控制能力 | In indexing and bibliographic control, the Library strengthened its authority control capability. |
秘书长或其代表应出席委员会的所有会议 在遵守第24条规则的前提下 秘书长或其代表可在委员会会议上作口头或书面说明 | The Secretary General or her his representative shall attend all meetings of the Committee and, subject to Rule 24 of the present rules, may make oral or written statements at those meetings. |
其它证书 | Other Certificates |
quot 2. 对于在本议定书生效后才批准或加入的国家 本议定书应在其批准书或加入书交存之日起一个月后生效 | 2. For each State ratifying the present Protocol or acceding to it after its entry into force, the present Protocol shall enter into force one month after the date of the deposit of its own instrument of ratification or accession. |
二 对于在第二十二份批准书 接受书 核准书或加入书交存后批准 接受 核准或加入议定书的每一个国家 本议定书在该国交存其批准书 接受书 核准书或加入书后第三十天生效 | 2. For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the twenty second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
二 对于在第二十二份批准书 接受书 核准书或加入书交存后批准 接受 核准或加入议定书的每一个国家 本议定书在该国交存其批准书 接受书 核准书或加入书后第三十天生效 | For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the twenty second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
秘书长或其代表应出席委员会所有会议 可在这些会议或在其附属机关的会议上提出口头或书面说明 | The Secretary General or her or his representative shall be present at all meetings of the Committee and may make oral or written statements at such meetings or at meetings of its subsidiary bodies. |
3. 区域经济一体化组织应在其批准 接受 核准或加入的文书中声明其在本议定书所规定事项上的权限 | In their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, regional economic integration organizations shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed by this Protocol. |
但是 秘书处接受在那方面的其他建议 | However, the Secretariat was open to further suggestions in that regard. |
从现在起 教书时你必须跟其他人一样 | From now on in presence, you shall so conduct like all other subjects. You mean, on the floor? |
但我们也得承认 在童书领域 尤其是图画书方面 国外引进书籍占据着很大比例 | We also have to admit however, that in area of children s books, particularly picture books, foreign imports account for a very large proportion. |
据此 秘书处允许课程参加者在秘书处办公地点或在秘书处出席任何研讨会或其他会议期间重考 | Accordingly, the secretariat has allowed participants to retake the examination at the offices of the secretariat, or at any workshop or meeting where the secretariat is in attendance. |
(a) 在交存本公约批准书 接受书 核准书或加入书时通知联合国秘书长 说明其是否将把本公约作为与本公约其他缔约国进行引渡合作的法律依据 | (a) At the time of deposit of their instrument of ratification, acceptance, approval of or accession to this Convention, inform the Secretary General of the United Nations whether they will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention and |
㈠ 在交存本公约批准书 接受书 核准书或者加入书时通知联合国秘书长 说明其是否将把本公约作为与本公约其他缔约国进行引渡合作的法律依据 | (a) At the time of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention, inform the Secretary General of the United Nations whether it will take this Convention as the legal basis for cooperation on extradition with other States Parties to this Convention and |
8. 再请秘书长责成秘书处各部在其提出的报告中载列以下内容 | 8. Reiterates its request to the Secretary General to direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports |
6. 再请秘书长责成秘书处各部在其提出的报告中载列以下内容 | 6. Reiterates its request to the Secretary General to direct all departments of the Secretariat to include the following elements in their reports |
图书馆在其中发挥了重要作用 在图书和报纸价格不断增加的情况下 图书馆的大量藏书和方便借阅将变得越来越重要 | An important part in its development is played by libraries, whose large stocks and easy availability are more and more important in a situation where book and newspaper prices are increasing. |
二 对于在第二十二份批准书 接受书 核准书或加入书交存后批准 接受 核准或加入本公约的每一个国家 本公约在该国交存其批准书 接受书 核准书或加入书后第三十天生效 | For each State ratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after the deposit of the twenty second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
不过 如果拟以其他文书在欧洲规定条例 可在其中提及手册的适当段次 | However, if regulations were to be introduced in Europe by other documents, reference could be made to suitable paragraphs of the Handbook. |
第⑴款使国内验证局能在与其本身的证书相同的程度上保证外国证书细节正确无误及其有效 | Paragraph (1) enabled a domestic certification authority to guarantee, to the same extent as its own certificates, the correctness of the details of the foreign certificate, and to guarantee that the foreign certificate was valid and in force. |
秘书长在政策上领导秘书处各部 厅和其他组织单位执行其职责 并指导和协调联合国的各项方案和其他工作 | The Secretary General provides policy direction to the departments, offices and other organizational units of the Secretariat in the execution of their functions, as well as guidance and coordination to the programmes and other elements of the Organization. |
好了 在书中 我主张这些其实都是不当结论 | Well, in the book, I argue that these are, in fact, non sequiturs. |
正如秘书长在其报告 S 2005 335 第9段中指出 | As the Secretary General points out in paragraph 9 of his report (S 2005 335), |
首先我们欢迎秘书长在其报告中强调发展 | We first welcome the emphasis the Secretary General has placed on development in his report. |
认证其它证书 | Certifying other Certificates |
相关搜索 : 其书 - 在书 - 在其 - 在其 - 在其 - 在其 - 在其 - 其他证书 - 其他证书 - 在读书 - 书在手 - 在书架 - 书在手 - 在看书