"在商业基础"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在商业基础 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
代表外国客户在商业性或其他非商业性基础上使用俄罗斯试验基地 | The use of the Russian experimental base on behalf of foreign clients on a commercial or other, non commercial basis. |
这个国家的基础就是商业 | It's the lifeblood of the nation. |
有些商业企业将其出口战略建立在远程医学的基础上 | Some commercial firms are basing their export strategies on telemedicine. |
运输基础设施对技术的商业化尤其重要 | Transportation infrastructure is especially critical for the commercialization of technology. |
这些应用构成了巨大的未来商业市场的基础 | These applications constituted the basis for a large future commercial market. |
55. 依赖商品的国家自己采取的行动可以面向三个主要目标,即 (a) 争取改善多边贸易体系,以促进以商品为基础的发展, (b) 为以商品为基础的发展创造有利的国内环境, (c) 协助企业界努力在国内 区域和全球成功开展以商品为基础的商业活动 | 55. Action by commodity dependent countries themselves can aim at three main objectives, namely, (a) to obtain improvements in the multilateral trading system that are conducive to commodity based development, (b) to create an enabling domestic environment for commodity based development and (c) to assist the enterprise sector in their pursuit to be successful in commodity based businesses domestically, regionally, and globally. |
在我心里 这种新的商业机制 围绕在三个基础上 自主性 掌握力和使命感 | And to my mind, that new operating system for our businesses revolves around three elements autonomy, mastery and purpose. |
所有上述服务 只有在自营 专业或商业基础上进行的活动才需要强制指认和通知 | For all the above mentioned services, compulsory identification and notification only apply if the service is carried out on a self employed, professional or commercial basis. |
国际贸易涉及商品 服务 运输业务 运载工具和基础设施 | International trade involves goods, services, transport operations, vehicles and infrastructure. |
5. 工作组在其讨论的基础上商定 | On the basis of its discussions, the Working Group agreed |
信通技术在商业流程中的应用(电子商务)可以成为小企业和农村企业家的强大工具 使他们获得市场信息 提高商业效率 在以知识为基础的全球经济中进行竞争 | The application of ICT to business processes (e business) can be a powerful tool for small businesses and rural entrepreneurs, enabling them to compete in the knowledge based global economy by providing them with market information and to make their business processes more efficient. |
法律 金融和物质基础设施是一般有利的商业环境的一部分 | Aspects of the legal, financial and physical infrastructure are considered part of the general enabling business environment. |
管治 在不妨碍电子商业扩大和发展的情形下 尤其是在世界较不发达地区 如何对全球电子商业基础结构作出适当管治 | Governance how can global infrastructure for electronic commerce (such as the Internet) be adequately governed without hampering the expansion and development of electronic commerce, especially in the less developed parts of the world? |
范围广泛的协商仍在继续进行,在发展岛屿基础设施和镍矿业方面取得极大进展 | Wide ranging consultations were continuing and great progress had been made in developing the infrastructure of the island and the nickel mining industry. |
会上明确指出 为了创造全面的电子商业 必须全面地研究政府规章 国际法 商业惯例和基础设施 | It was made clear that, in order to create full electronic commerce, government regulations, international law, business practice and infrastructure would have to be addressed globally. |
这些必须是在商定基础上实现的变革 | These must be effected on the basis of agreement. |
如果正确实施 最终结果将是建立能够在全球市场竞争的可持续的商业基础 | If implemented correctly, the end result would be a sustaining business base that would be capable of competing in global markets. |
公司基础牢固 基本面优良(在向海外扩展之前) 并采用适当的商业模式和战略 有助于减少风险 | The existence of a sound corporate base with strong economic fundamentals (before expansion abroad is attempted) and adoption of an appropriate sound business model and strategy could help to reduce risks. |
在新伙伴关系框架内 在农业 旅游业 采矿业 教育 保健和人力资源等领域 赞比亚正注重通过升级现有基础设施并建立新基础设施 在国家一级提供基础设施 | Within the framework of NEPAD, Zambia is focusing on the provision of infrastructure at the national level by upgrading existing infrastructures and constructing new ones in the sectors of agriculture, tourism, mining, education, health and human resources. |
主席在非正式协商基础上提出的决议草案 | Draft resolution submitted by the Chairman on the basis of informal consultations |
主席在非正式协商基础上提出的决议草案 | Draft resolution submitted by the Chairman on the basis of informal consultations |
我要了解你的商业模型是什么 在单件产品的层面上 或者在你销售的实际产品的 基础上 | I want to know what the business model is on a sort of per unit basis, or for the actual product that you're selling. |
创业框架条件包括政府的政策与方案 如加强创业精神 教育与培训 研究和开发转让 利用基础设施 文化 社会规则 金融条件 商业和法律基础设施 | The entrepreneurial framework conditions include government policies and programmes directed at strengthening entrepreneurship, education and training, research and development transfer, access to infrastructure, cultural social norms, financial conditions and commercial and legal infrastructure. |
这包括基本商业基础设施(电 水 通讯 运输设备等)以及鼓励投资的法律和规章框架 | This included basic commercial infrastructure (electricity, water, telecommunications, transport facilities, etc.), as well as a legal and regulatory framework which stimulated investment. |
全球商业联盟的成员包括 经合组织商业和工业咨询委员会 全球信息基础设施委员会 国际商会 国际电信用户集团 世界信息技术和服务联盟 | Members of the Alliance for Global Business are Business and Industry Advisory Committee to the OECD (BIAC), Global Information Infrastructure Commission (GIIC), International Chamber of Commerce (ICC), International Telecommunications Users Group (INTUG), and World Information Technology and Services Alliance (WITSA). |
全美黑人商业和职业妇女俱乐部协会是一个非盈利 以社区为基础的社会服务机构 | NANBPWC, Inc. is a non profit community based social service organization. |
在统一的国际文书基础上进行的商业法改革 对于各国企业家参与国际贸易的能力具有明显的影响 | Commercial law reform, based on harmonized international instruments, has a clear impact on the ability of enterprising persons in all States to participate in international trade. |
80. 以聚合材料为基础的主动电子装备现在看来具有一些或许是相当大的商业潜力 | 80. Active electronic devices based upon polymeric materials now appear to have some, and perhaps considerable, commercial potential. |
在北基伍布滕博开业的交易商 | Trader in Butembo (North Kivu) |
对各种工会的确认系以工厂或企业为基础而不是以行业范围为基础 | Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis. |
此外 为国际商业机器公司灾害恢复设施拨款 该设施支持基金在纽约的电脑计算基础设施 250 000美元 | In addition, provision is made for the IBM disaster recovery facility which supports the Fund's New York computing infrastructure ( 250,000). |
如您所知 我们准备在此基础上展开深入磋商 | As you know, we are prepared to begin further consultations on that basis. |
24. 白俄罗斯重视私人融资基础结构项目和电子商业方面的后续工作 | 24. His delegation attached great importance to continued work on privately financed infrastructure projects and on electronic commerce. |
(d) 支持目标明确的基础设施投资 为因特网服务的运作奠定物质基础 为商业应用和发展方面的应用铺平道路 | (d) Supporting targeted investments in infrastructure that would establish the physical foundation for the operation of Internet services and pave the way for commercial and development applications |
这项战略的基础是建设稳定的宏观经济环境 制订简单 能推动工商业的税务和管理制度 改进基础结构 实现善政 | The strategy hinges on establishing a stable macroeconomic environment, creating simple business friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure and good governance. |
12. 负担得起的互联网宽带上网获取信息 是设立和改进信息和通信基础设施的当即措施之一 教育研究机构和商业企业都需要此类基础设施 | Affordable broadband access to information through the Internet is one of the immediate measures needed for creating and improving the information and communication infrastructure needed by educational and research institutions and by commercial enterprises as well. |
50. 即使有许多政府撤离商业运输业务,它们仍继续发挥作用为有形运输基础设施供资 维持和管理这类基础设施以及拟订和实施运输条例 | 50. Even as many Governments retreat from commercial transport operations, they still retain the critical role of financing physical transport infrastructure, and maintaining and managing such infrastructure, as well as formulating and enforcing transport regulations. |
7. 强调农业不应该忽视工业化,经验表明,建立在商品 无论是农产品还是矿产品 基础上的工业化是一个可靠的办法 | 7. An emphasis on agriculture should not lead to the neglect of industrialization. Experience shows that commodity based industrialization, building on either agriculture or minerals, is a viable option. |
在基础教育基础上运行的基础学校 高级中学或职业学校中的孩子有权领取子女津贴直至年满19岁 | A child who is enrolled in a basic school, upper secondary school or vocational school which operates on the basis of basic education has the right to receive family benefits until he or she attains 19 years of age. |
从本质上讲 冈比亚是一个农业社会 妇女劳动是农业经济的基础 冈比亚正在努力把单纯的自给农业提升为更加商业化的生产 | The Gambia was essentially an agrarian society, and women's labour was the basis of its agricultural economy efforts were being made to raise their work from the level of purely subsistence farming to more commercial production. |
他特别强调 国家 个人 组织和商业实体在这些准则的基础上开展了不计其数的日常活动 | He places particular emphasis on the fact that States, individuals, organizations and business entities undertake untold numbers of day to day activities on the basis of these norms. |
400 发射小型卫星的机会可以要么在纯粹商业基础上要么通过参加了国际合作协议获得 | 40. Launch access for small satellites could be obtained either on a purely commercial basis or by participating in international cooperative agreements. |
在这方面 为了加快实施基础设施短期行动计划和非洲农业发展综合方案 目前正在进行密集协商 | In that context, intensive consultations are ongoing to speed up the implementation of the Short term Action Plan for infrastructure and the CAADP. |
在这种环境里 同一行业的企业在较为平等的基础上相互竞争 | In such an environment, firms in the same line of business compete with each other on a more equal footing. |
现在关于这一问题的新的磋商就要开始 但新的磋商是在新的基础上进行 | Now new consultations on this subject will commence, but on a new basis. |
相关搜索 : 商业基础 - 商业基础 - 商业基础 - 商业基础设施 - 在基础 - 在基础 - 在基础 - 在基础 - 在基础 - 在基础 - 在基础 - 基础商品 - 协商基础 - 合理的商业基础