"在第端"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在第端 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
争端的解决 第35条第3款 | Settlement of disputes (art. 35, para. |
争端的解决 第15条第3款 | Settlement of disputes (art. 15, para. |
争端的解决 第20条第3款 | Settlement of disputes (art. 20, para. |
争端的解决 第16条第3款 | Settlement of disputes (art. 16, para. |
人不会无端端消失在空气中 | People don't just disappear into thin air. |
第23条 关于在一个国内法院提出的诉讼的争端 | Article 23 Disputes in respect of a proceeding instituted before a domestic court |
宪章 第三十六条第三款明确规定了法院在解决争端中的作用 | Article 36, paragraph 3, of the Charter clearly sets out the role of the Court in the settlement of disputes. |
枪林弹雨 GTK 客户端第二版 | Crossfire GTK Client V2 |
40. 在第十八届会议上 此事提交给了海底争端分庭 | At the eighteenth session, the matter was referred to the Seabed Disputes Chamber. |
解决争端(工作组报告第67段) | Dispute resolution (Working Group report, para. 67) |
找出世界争端的第18只骆驼 现在成为了我一生的激情所在 | Now finding that 18th camel in the world's conflicts has been my life passion. |
端口不存在 | The port does not exist. |
禁止在任何情况下收集属极端个人性质的资料(第7条) | The gathering of extremely personal information is prohibited in any case (art. 7). |
一个在挠棍子的一端 另一个听着另一端 | One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end. |
第12条禁止公务人员的争端行为 | Article 12 prohibits acts of dispute by public servants. |
宪章 第十二条第一项规定大会当安全理事会对于任何争端或情势,正在执行.职务时.对于该项争端或情势,不得提出任何建议 | According to Article 12, paragraph 1, of the Charter, the General Assembly shall not make any recommendation with regard to a dispute or situation which is being considered by the Council. |
16. 规约 第十五条第2款规定 法庭如经某一特定争端的各当事方请求 应设立分庭处理该争端 | Pursuant to article 15, paragraph 2, of the Statute, the Tribunal shall form a chamber for dealing with a particular dispute, if the parties so request. |
回顾公约第十五部分的条款制定了解决争端的全面制度,第287条规定了解决争端方法的选择, | Recalling the provisions of Part XV of the Convention establishing a comprehensive dispute settlement system and article 287 regarding the choice of means for the settlement of disputes, |
在终端中启动 | Start In Terminal |
在终端中运行 | Run in terminal |
在此启动终端 | Start Terminal Here |
显示在顶端Right | Show on Top |
啊 正在横杆端 | Well over the yardarm, sir. |
第5264次会议 民间社会在预防冲突与和平解决争端中的作用 | 5264th meeting The role of civil society in conflict prevention and the pacific settlement of disputes |
3. 在符合第10款的运作情况下,如果在提出进行第2款所述的谈判的请求六个月后,当事各方仍未能通过谈判或第2款所述的任何其他办法解决争端,经争端任何一方请求,应按照第4款至第9款将争端提交公正的实况调查,除非当事各方另有协议 | 3. Subject to the operation of paragraph 10 of the present article, if after six months from the time of the request for negotiations referred to in paragraph 2, the Parties concerned have not been able to settle their dispute through negotiation or any other means referred to in paragraph 2, the dispute shall be submitted, at the request of any of the parties to the dispute, to impartial fact finding in accordance with paragraphs 4 to 9, unless the Parties otherwise agree. |
在当前目录中打开终端 您可以在 Konfigurator 自定义终端, 默认为 konsole | Open terminal in current directory. The terminal can be defined in Konfigurator, default is konsole. |
在外部终端启动 | Start in external terminal |
在此打开终端Comment | Open Terminal Here |
在终端下方显示 | Below Terminal Displays |
在终端上方显示 | Above Terminal Displays |
弹出在左侧顶端 | Popup Top Left |
弹出在右侧顶端 | Popup Top Right |
弹出在左侧底端 | Popup Bottom Left |
弹出在右侧底端 | Popup Bottom Right |
显示在底端Bottom Left | Show on Bottom |
显示在底端左侧 | Show on Bottom Left |
但不管怎样 在世界贸易中心的顶端 我的第一步还是很吓人的 | Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. |
河在山丘的另一端 | The river's on the other side of the hill. |
在终端中运行命令 | Run the command in a terminal. |
在此输入 TCP 端口号 | Enter the TCP port number here |
它建在世界的頂端 | 'Tis on top of the world. |
与此同时 联合国宪章 第五十二条提到区域组织在解决地方争端中的早期作用 安全理事会在处理争端之前 应鼓励这种作用 | At the same time, Article 52 of the Charter of the United Nations refers to the early role of regional organizations in settling local disputes, which should be encouraged by the Security Council before it is seized of the matter. |
53. 第二 提供国可能采取更为极端的措施 | Second, the transmitting State may take even more extreme measures. |
它还声明,对于第二九八条第1款(a) (b)和(c)项所指明的各类争端,即涉及划定海洋边界 历史性海湾或所有权 军事活动的争端,或者对于正在由安全理事会行使 联合国宪章 所赋职务的争端,它不接受公约第十五部分第2节所述的强制程序 | It also declared that it did not accept the compulsory procedures referred to in Part XV, section 2, of the Convention with respect to the categories of disputes specified in article 298, paragraph 1(a),(b) and (c), i.e. disputes dealing with sea boundary delimitations, historic bays or titles, military activities or those in respect of which the Security Council is exercising the functions under the Charter of the United Nations. |
398. 厄瓜多尔对关于争端的解决的第35条第2款提出保留 | Ecuador made a reservation with regard to article 35, paragraph 2, relating to the settlement of disputes. |
相关搜索 : 第一终端 - 在第 - 在第 - 在第 - 在第 - 在第 - 在极端 - 在该端 - 在两端 - 在尖端 - 在极端 - 在尖端 - 在后端 - 在争端