"在股权合并"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在股权合并 - 翻译 : 在股权合并 - 翻译 : 在股权合并 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
项目交割后 吉利控股将拥有沃尔沃集团8.2 股权 成为其第一大持股股东 并拥有15.6 的投票权 | After the transaction is completed, Geely Holding will own 8.2 of the Volvo Group, becoming its largest shareholder and holding 15.6 of the voting rights. |
公司和个人索赔人都承认存在合伙关系 并承认个人索赔人在这一合伙关系中拥有 的股权 | Both the company and the individual claimant acknowledged the existence of the partnership, and the individual claimant's entitlement to a 49 per cent interest in the partnership. |
但我并不是 我只是持有股权 | But no, I'm not. I own stocks. |
这两家公司于2005年3月合并 Varco股东的股份换成National Oilwell的股份 | The two companies merged in March 2005, and Varco shareholders received National Oilwell shares in exchange for Varco shares. |
他还概述了维和部的改组,该部打算将情况中心的权限转交主管行动的助理秘书长,并将总结经验股与政策和分析股合并 | He also outlined structural changes in the Department, which planned to transfer the Situation Centre to the authority of the Assistant Secretary General for Operations, and to integrate the Lessons Learned Unit with the Policy and Analysis Unit. |
股权分散的公司和股权受控的公司的投资者面临的公司治理问题 有很大的不同 在股权分散的公司 投资者担心的是行使着实际上的控制权的经理们的投机取巧行为 在股权受控的公司 投资者担心的是控股股东牺牲小股东利益的投机取巧行为 | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders. |
人权股 | 1 Public Information Officer (P 4) |
第四十八 条 企业 出售 股权 投资 应当 按照 规定 的 程序 和 方式 进行 股权 投资 出售 底价 参照 资产 评估 结果 确定 并 按照 合同 约定 收取 所得 价款 在 履行 交割 时 对 尚未 收款 部分 的 股权 投资 应当 按照 合同 的 约定 结算 取得 受让方提供 的 有效 担保 | In performing the delivery, the part of the equity investment whose payment has not been obtained yet shall be settled under the contract and the effective guarantee of the assignee shall be gained. |
第七十九 条 公司 应 概要 披露 实收 资本 在 报告 期 的 变动 情况 包括 增资 扩股 股权 转让 股权 激励 等 | Article 79 The Company shall generally make disclosure of the changes in paid in capital during the reporting period, including capital and share increase, equity transfer and equity incentive, etc. |
只有当该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利时 这一假定才会有效 | That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
2. 联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)与阿富汗当地的人权机构 联合国阿富汗援助团(联阿援助团)人权股进行了密切合作 本报告就是与人权股的人权干事密切合作而编写的 | The Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) works closely with its field counterpart in Afghanistan, the Human Rights Unit (HRU) of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), and this report was prepared in close cooperation with the human rights officers from that unit. |
二 持股 前 五 名 的 股东 名称 持股 比例 所持 股份 股权 的 质押 或 冻结 情况 | (2) the top five shareholders' name, proportion of stock, and whether their stocks have been mortgaged or frozen and |
这些安排对股权分散公司的投资者确实非常重要 但是 在一家公司存在一个控股股东的情况下 控制权之争就不太可能发生 因此 在股权受控的公司里这样的控制权争夺安排就无关紧要了 | These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms. When a company has a controlling shareholder, however, control contests are not possible, and the arrangements governing such contests are thus irrelevant. |
印度资本参股主要是少数股权 | Indian equity participation is largely majority owned. |
人权股向联合国警察的技术顾问介绍了简况 | HRU provided briefings for United Nations police (UNPOL) technical advisers. |
然而 有人说 债权人取得股份作为担保 目的并不是在项目公司不履行义务的时候出售这些股份 而是接手项目公司的控制权 | It was observed, however, that the creditors apos objective in obtaining shares as security was not to sell them in case of the project company apos s default, but to take over the control of the project company. |
科威特解放后 6位合伙人从另外4位合伙人处购回股权 | After the liberation of Kuwait, the six partners bought out the interests of the four partners. |
b 刑法和司法咨询股同该科 2个P 4 合并 | XB new a 7 P 4 b |
38. 关于评注第(4)段 有人指出 仅凭公司是在不法行为国成立这一点 不足以假定外籍股东的权利会受到歧视待遇 除非该国法律赋予外籍股东的权利不合理地少于本国股东的权利 | As regards paragraph (4) of the commentary, the point was made that a company's incorporation in the wrongdoing State should not create a presumption of discriminatory treatment to foreign shareholders unless the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. |
3 应该指出 统计局规定外国控股公司或是全部股权(100 )或多数股权(至少持有50 的已缴款股份)公司 | It should be noted that the Department of Statistics defines foreign controlled companies as either wholly owned (100 per cent) or majority owned (at least 50 per cent of paid up shares). |
合同股 | Contracts Unit |
人权股 共28个 | Deputy Special Representative of the Secretary General |
我有51 的股权 | I own 51 percent of the voting stock. |
B. 所有权和股东的权利 | Ownership and shareholder rights |
投资金额跟控股权比例... 写在哪里 | Where's the provision determining the ratio of investment to controlling interest? |
( 二 ) 以 持有 证券 公司 股东 的 股权 或者 其他 方式 , 实际 控制 证券 公司 5 以上 的 股权 . | 2 Actually control 5 equity or more of the securities firm by holding equity of the shareholders of the securities firm or by any other means. |
行政股 联合国巴格达行政股 | UNAUB United Nations Administrative Unit in Baghdad |
在印度 外国公司只能通过合并来创建企业 外国股本最高额为51 | In India, foreign companies can establish themselves only through incorporation, with a foreign equity ceiling of 51 per cent. |
当我们合成的时候,我们先合成单股的 这样我们可以在一个试管里合成这股蓝色的 而在另一个试管里合成这条橙色的 它们在单股的时候是松软的 | When we synthesize it, it comes single stranded, so we can take the blue strand in one tube and make an orange strand in the other tube, and they're floppy when they're single stranded. |
31. 1992年的政策取消了对国外参股的限制 印度企业可以自主决定自己在国外合资企业中拥有的股权的多少 | The 1992 policy removed the restriction on ownership participation and the Indian entity is free to decide on the exact level of ownership it wants to hold in overseas ventures. |
联合股的将来问题正在讨论 | The future of the joint units is under discussion. |
一 由 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 规范 的 长期 股权 投资 适用 企业 会计 准则 第2 号 长期 股权 投资 | 2 Long term Equity Investments |
例如 在联合王国 公司薪酬委员会报告必须明确列出每一名董事 并具体列明他或她的薪酬总额 包括股票期权 | In the United Kingdom, for example, the report of the company's remuneration committee must identify each director and specify his or her total compensation package, including share options. |
两位作者对私募股权做了广泛 细致而公正的评价 私募股权是通过债务融资收购控股股份投资老牌公司的生意 相反 风险资本家几乎完全以股权投资形式支持创业企业 阿贝尔鲍姆和巴特小心地指出 许多私募股权公司为其投资组合中的公司带来了更好的管理和其他效率改进 | The authors present a broad, detailed, and fair assessment of private equity the business of investing in established companies through debt financed purchases of controlling stakes. (By contrast, venture capitalists support start ups almost entirely through equity.) |
稳定团设立了提供人权干事和民警干事组成的联合特别调查股 调查股阐明了一系列涉嫌侵犯人权的优先案例 | MINUSTAH established a Joint Special Investigation Unit, composed of human rights and civilian police officers, which has identified a series of priority cases of alleged human rights violations. |
拥有的股权低于50 . | Less than 50 per cent of equity ownership. |
拥有的股权高于80 . | Greater than 80 per cent of equity ownership. |
他们在硅谷拥有的东西就象股票期权 | You guys have things here in Silicon Valley like stock options. |
人权股目前正在从事29项这方面的调查 并对这些团体的成员发出了逮捕令 | The Human Rights Unit was currently engaged in 29 investigations in that connection and had issued arrest warrants for members of those groups. |
现在来看这个电脑合成的加工品 他有一个并不太好的双股的基因组 | You can look in this computer fabricated artifact, and he's got a double stranded genome that's no good. |
华润啤酒今年8月宣布 其直接控股股东华润集团 啤酒 有限公司与喜力达成涉资高达约285亿港元的股权合作协议 | China Resources announced in September that its direct controlling shareholder of China Resources (Beer) Co.,Ltd. and Heineken reached a equity cooperation agreement up to HK 28.5 billion. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
2.1 提交人是一家股份有限公司 SARL Deperraz Electricité公司股东 并为SCI Le Praley公司的资产投资合作伙伴 | 2.1 The authors were the owners of a limited company, SARL Deperraz Electricité, and of a property investment partnership, SCI Le Praley. |
2. 股份 股份参与在申请者申请开采合同之时生效 其中应规定 | Equity interest the Equity interest, which shall take effect at the time the applicant applies for a contract for exploitation, shall include the following |
90. 在协调委员会第十六届会议期间 国家机构股和少数群体股协同少数群体有关人员举办了一项有关少数群体权利与国家人权机构的并行活动 | A parallel event on Minority Rights and NHRIs was organized by the NI and Minority Units, including minority fellows, during the sixteenth session of ICC. |
相关搜索 : 股权合并 - 股份合并 - 全股合并 - 股份合并 - 股份合并 - 股份合并 - 合并股份 - 股票合并 - 合并股票 - 在合并 - 在合并 - 在股权