"在行使"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在行使 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
行使在路上的时候 | They travel down roads. |
1. 叙利亚官员因行使其职责或在行使该职责时所犯的罪行 | To crimes committed by Syrian officials during or on the occasion of their exercise of their functions |
他 引導 我 使我 行在 黑暗 中 不 行 在 光明裡 | He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light. |
他 引 導 我 使 我 行 在 黑 暗 中 不 行 在 光 明 裡 | He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light. |
他 引導 我 使我 行在 黑暗 中 不 行 在 光明裡 | He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. |
他 引 導 我 使 我 行 在 黑 暗 中 不 行 在 光 明 裡 | He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. |
并且他正在执行使命 | And he's on a mission. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm. |
把 我 提 在 風中 使 我 駕風 而行 又 使我 消滅 在 烈風中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
把 我 提 在 風 中 使 我 駕 風 而 行 又 使 我 消 滅 在 烈 風 中 | Thou liftest me up to the wind thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. |
使 KFloppy 仍可在 KDE 3. 4 下运行 | Make KFloppy work again for KDE 3.4 |
258. 妇女在各级行使这些权利 | 258. These rights are exercised by women at all levels. |
他们应该在人行道上使用 他们会认真使用它的 | And they belong on the sidewalks, and they'll use it seriously. |
在使用和提供数据的各部门之间平行进行 | horizontally among sectors that are using and providing data |
该卫星在使用期使用S波段进行遥测 指令和跟踪 | The satellite uses S band for telemetry, command and tracking during its lifetime. |
在Atlantis STS 76飞行期间 还使用一个简化的准备在舱外紧急情况下使用的设备进行了操作 | During the flight of the Atlantis STS 76, operations were performed using a simplified version of the equipment to be operated during extravehicular emergency situations. |
47. 主席说,现在可以行使答辩权 | 47. The Chairman said the floor was open for the exercise of rights of reply. |
天使告诉她如何在冰面上行走 | Angel show her how to walk on frozen water. |
即使有人在他身边,也要进行吗 | There are so many close to him. How can it be done? |
为使在国家办事处进行银行调节 在2004年12月执行客户银行调节查询报告 | To enable bank reconciliation at the country office level, a custom bank reconciliation query report was implemented in December 2004. |
我 必 使 巴 忒羅荒涼 在 瑣安 中 使 火覂起 向挪 施行 審判 | I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No. |
我 必 使 巴 忒 羅 荒 涼 在 瑣 安 中 使 火 覂 起 向 挪 施 行 審 判 | I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No. |
我 必 使 巴 忒羅荒涼 在 瑣安 中 使 火覂起 向挪 施行 審判 | And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No. |
我 必 使 巴 忒 羅 荒 涼 在 瑣 安 中 使 火 覂 起 向 挪 施 行 審 判 | And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No. |
在许多国家 这一进程使土著人民在土著人居多数的城市行使权力 | In many countries, this process has brought indigenous persons to power in municipalities where they are in the majority. |
临时议会应在以下领域行使职权 | The interim Parliament shall exercise competence in the following areas |
我现在恢复行使安理会主席职责 | I now resume my function as President of the Council. |
我现在继续行使安理会主席职责 | I now resume my functions as President of the Council. |
我 若使 天閉塞 不 下雨 或使 蝗蟲喫這 地 的 出產 或使 瘟疫 流行 在 我 民 中 | If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people |
我 若 使 天 閉 塞 不 下 雨 或 使 蝗 蟲 喫 這 地 的 出 產 或 使 瘟 疫 流 行 在 我 民 中 | If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people |
我 若使 天閉塞 不 下雨 或使 蝗蟲喫這 地 的 出產 或使 瘟疫 流行 在 我 民 中 | If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people |
我 若 使 天 閉 塞 不 下 雨 或 使 蝗 蟲 喫 這 地 的 出 產 或 使 瘟 疫 流 行 在 我 民 中 | If I shut up heaven that there be no rain, or if I command the locusts to devour the land, or if I send pestilence among my people |
现在正在进行的这场小辩论使我略感困惑 | I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place. |
我 的 百姓 竟 忘 記 我 向假 神燒香 使 他 們在 所 行 的 路上 在 古道 上 絆跌 使 他 們行沒 有 修築 的 斜路 | For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up |
我 的 百 姓 竟 忘 記 我 向 假 神 燒 香 使 他 們 在 所 行 的 路 上 在 古 道 上 絆 跌 使 他 們 行 沒 有 修 築 的 斜 路 | For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up |
我 的 百姓 竟 忘 記 我 向假 神燒香 使 他 們在 所 行 的 路上 在 古道 上 絆跌 使 他 們行沒 有 修築 的 斜路 | Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up |
我 的 百 姓 竟 忘 記 我 向 假 神 燒 香 使 他 們 在 所 行 的 路 上 在 古 道 上 絆 跌 使 他 們 行 沒 有 修 築 的 斜 路 | Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up |
乌克兰努力保证使其人民得以行使自己的权利 特别是在使用乌克兰的语言与文化方面 使各少数民族和在专制时期被流放的人民都能行使自己的权利 | The purpose of the law was to guarantee citizens rights and freedoms, particularly with respect to the culture and language of Ukraine, and the rights of minority groups and of people who had been deported under the totalitarian regime. |
在行使这项责任时 执行事务组必须遵循正当程序 | In exercising that responsibility, the enforcement branch must follow due process procedures. |
20. 在西撒哈拉 继续努力克服僵局 使人民可以行使自决权 | In Western Sahara, efforts continue to be made to overcome the deadlock so that the people can exercise their right to self determination. |
現在 即使知道自己已犯下滔天罪行 | And even now, knowing that I've caused the most terrible crimes... |
㈢ 国家机构 部门或其他实体 但须它们有权行使并且实际在行使国家的主权权力 | (ii) constituent units of a federal State or political subdivisions of the State, which are entitled to perform acts in the exercise of sovereign authority, and are acting in that capacity |
如果一人或一群人在正式当局不存在或缺席和在需要行使上述权力要素的情况下实际上正在行使政府权力要素 其行为应视为国际法所指的一国的行为 | The conduct of a person or group of persons shall be considered an act of a State under international law if the person or group of persons is in fact exercising elements of the governmental authority in the absence or default of the official authorities and in circumstances such as to call for the exercise of those elements of authority. |
专业的监督以前是由司法部直接行使 现在起改为委托全国律师协会进行 国家只行使间接的职能 | The supervision of the profession, formerly exercised directly by the Ministry of Justice, will henceforth be entrusted to the National Association of Lawyers, with the State playing only an indirect role. |
相关搜索 : 在行使延迟 - 我是在行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 行使 - 在使 - 在使 - 使其势在必行