"地拉那"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
地拉那 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
地拉那world. kgm | Tirana |
地拉那algeria. kgm | Tipasa |
地拉那bhutan. kgm | Tsirang |
地拉那asia. kgm | Pirkanmaa |
地拉那hungary. kgm | Trang |
地拉那ukraine. kgm | Turkana |
地拉那new zealand. kgm | Taranaki |
出生地点 塔那那利佛,曼迪亚拉扎 | Place of birth Mandialaza, Antanarivo. |
到了 瑪拉 不 能 喝 那 裡 的 水 因 為 水苦 所以 那 地 名叫 瑪拉 | When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah. |
到 了 瑪 拉 不 能 喝 那 裡 的 水 因 為 水 苦 所 以 那 地 名 叫 瑪 拉 | When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah. |
到了 瑪拉 不 能 喝 那 裡 的 水 因 為 水苦 所以 那 地 名叫 瑪拉 | And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter therefore the name of it was called Marah. |
到 了 瑪 拉 不 能 喝 那 裡 的 水 因 為 水 苦 所 以 那 地 名 叫 瑪 拉 | And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter therefore the name of it was called Marah. |
那是在格兰道 在乌拉斯地区 | Gradov, it's in the Urals. |
我想我和你同样地知道拉那 | I think I know Lara at least as well as you. |
那儿的确是拉果的地方 我下个拜访的地点 | That's Largo's place, all right. My next port of call. |
其实在那另一边的托拉博拉地区 就是奥萨马 本拉登的藏身之处 这是个部落地区 | In fact, on that other side is the area, Tora Bora, the area where Osama bin Laden's supposed to be. This is the tribal area. |
他 們來 到 海 那邊 格拉森 人 的 地方 | They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. |
他 們 來 到 海 那 邊 格 拉 森 人 的 地 方 | They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. |
他 們來 到 海 那邊 格拉森 人 的 地方 | And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. |
他 們 來 到 海 那 邊 格 拉 森 人 的 地 方 | And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. |
东部时间 印地安那州 珀拉斯凯县 | Eastern Time Indiana Pulaski County |
那时我耐心地对待巴拉 这做对了 | When I was patient with Balla it was right. |
亞伯拉罕 就 起來 向那 地 的 赫人 下拜 | Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
亞伯拉罕 就 在 那 地 的 人民 面前 下拜 | Abraham bowed himself down before the people of the land. |
亞 伯 拉 罕 就 起 來 向 那 地 的 赫 人 下 拜 | Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
亞 伯 拉 罕 就 在 那 地 的 人 民 面 前 下 拜 | Abraham bowed himself down before the people of the land. |
亞伯拉罕 就 起來 向那 地 的 赫人 下拜 | And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
亞伯拉罕 就 在 那 地 的 人民 面前 下拜 | And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
亞 伯 拉 罕 就 起 來 向 那 地 的 赫 人 下 拜 | And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. |
亞 伯 拉 罕 就 在 那 地 的 人 民 面 前 下 拜 | And Abraham bowed down himself before the people of the land. |
众所周知,巴拉圭 巴拉那水道是连接该地区的天然通道 | It is well known that the Paraguay Paraná waterway is the natural route linking the area. |
远处地上 那是她的孙子一边拉着驴耕地一边抽烟 | Down below, there was her grandson plowing the tobacco field with a mule. |
拉班 就 擺設 筵席 請齊 了 那 地方 的 眾人 | Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
拉 班 就 擺 設 筵 席 請 齊 了 那 地 方 的 眾 人 | Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
拉班 就 擺設 筵席 請齊 了 那 地方 的 眾人 | And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
拉 班 就 擺 設 筵 席 請 齊 了 那 地 方 的 眾 人 | And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. |
圭亚那 海地 洪都拉斯 牙买加 墨西哥 尼 | Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Saint |
拉拉那头 | Pull that part. |
拉拉那边 | That part. |
那時 以撒 住在 南地 剛從 庇耳拉海萊 回來 | Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South. |
那 時 以 撒 住 在 南 地 剛 從 庇 耳 拉 海 萊 回 來 | Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South. |
那時 以撒 住在 南地 剛從 庇耳拉海萊 回來 | And Isaac came from the way of the well Lahai roi for he dwelt in the south country. |
那 時 以 撒 住 在 南 地 剛 從 庇 耳 拉 海 萊 回 來 | And Isaac came from the way of the well Lahai roi for he dwelt in the south country. |
危地马拉常驻联合国 圭亚那常驻联合国 | Permanent Representative of Guatemala Permanent Representative to the United Nations of Guyana to the United Nations |
說完這話 就 把 那 腮 骨從手裡拋 出去 了 那 地 便 叫 拉末利希 | It happened, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand and that place was called Ramath Lehi. |
相关搜索 : 拉那关 - 巴拉那河 - 麦地那 - 拉地毯 - 拉到地 - 西地那非 - 是那么地 - 那种地方 - 那个地方 - 那种地方 - 那个地方 - 那些地方 - 阿那克萨哥拉 - 沙拉地榆