"埃及羽扇豆"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

埃及羽扇豆 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

鹅非常喜欢羽扁豆
And the geese love the Lupin bush.
艾斯马度华上到处都是这种羽扁豆
The Lupin bush, it's all around Extremadura.
他后来找到了一种叫羽扁豆的野生植物
But he found this wild plant called the Lupin bush.
我想吃猪肉及黄豆
Yeah, I was figuring on having sow belly and beans.
每 扇 分兩扇 這兩 扇 是 摺疊的 這邊門 分 兩 扇 那邊門 也 分兩扇
The doors had two leaves apiece , two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other.
每 扇 分 兩 扇 這 兩 扇 是 摺 疊 的 這 邊 門 分 兩 扇 那 邊 門 也 分 兩 扇
The doors had two leaves apiece , two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other.
每 扇 分兩扇 這兩 扇 是 摺疊的 這邊門 分 兩 扇 那邊門 也 分兩扇
And the doors had two leaves apiece, two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
每 扇 分 兩 扇 這 兩 扇 是 摺 疊 的 這 邊 門 分 兩 扇 那 邊 門 也 分 兩 扇
And the doors had two leaves apiece, two turning leaves two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
用 松木 作 門兩 扇 這扇 分兩扇 是 摺疊 的 那 扇 分兩扇 也是 摺疊的
and two doors of fir wood the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
用 松 木 作 門 兩 扇 這 扇 分 兩 扇 是 摺 疊 的 那 扇 分 兩 扇 也 是 摺 疊 的
and two doors of fir wood the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
用 松木 作 門兩 扇 這扇 分兩扇 是 摺疊 的 那 扇 分兩扇 也是 摺疊的
And the two doors were of fir tree the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
用 松 木 作 門 兩 扇 這 扇 分 兩 扇 是 摺 疊 的 那 扇 分 兩 扇 也 是 摺 疊 的
And the two doors were of fir tree the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
羽毛, 羽毛...
The feather, the feather...
豇豆 amp 木豆
G.gram Soybeans Cowpeas amp dahl
孩子 土豆 Jamie Oliver 土豆 你觉得这是土豆
Child Potatoes. Jamie Oliver Potato? So, you think these are potatoes?
种瓜得瓜 种豆得豆
As a man sows, so he shall reap.
种瓜得瓜 种豆得豆
You reap what you sow.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And those who take God and His Prophet and the faithful as their friends are indeed men of God, who will surely be victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And those who take God and His Prophet and the faithful as their friends are indeed men of God, who will surely be victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whoever takes Allah and His Noble Messenger and the Muslims as friends so undoubtedly only the party of Allah is victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whoever takes Allah and His Noble Messenger and the Muslims as friends so undoubtedly only the party of Allah is victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
Whoso makes God his friend, and His Messenger, and the believers the party of God, they are the victors.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
Whoso makes God his friend, and His Messenger, and the believers the party of God, they are the victors.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whosoever befriendeth Allah and His apostle and those who have believed, then verily the party of Allah! they are the overcomers.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whosoever befriendeth Allah and His apostle and those who have believed, then verily the party of Allah! they are the overcomers.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whosoever takes Allah, His Messenger, and those who have believed, as Protectors, then the party of Allah will be the victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whosoever takes Allah, His Messenger, and those who have believed, as Protectors, then the party of Allah will be the victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
Whoever allies himself with God, and His Messenger, and those who believe surely the Party of God is the victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
Whoever allies himself with God, and His Messenger, and those who believe surely the Party of God is the victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
All those who take Allah and His Messenger and those who believe as their allies, should remember that the party of Allah will be triumphant.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
All those who take Allah and His Messenger and those who believe as their allies, should remember that the party of Allah will be triumphant.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whoso taketh Allah and His messenger and those who believe for guardian (will know that), lo! the party of Allah, they are the victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whoso taketh Allah and His messenger and those who believe for guardian (will know that), lo! the party of Allah, they are the victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
Whoever takes for his guardians Allah, His Apostle and the faithful should know that the confederates of Allah are indeed the victorious.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
Whoever takes for his guardians Allah, His Apostle and the faithful should know that the confederates of Allah are indeed the victorious.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
Whosoever takes Allah for a guide, His Messenger, and the believers the party of Allah is the victor.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
Whosoever takes Allah for a guide, His Messenger, and the believers the party of Allah is the victor.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed indeed, the party of Allah they will be the predominant.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed indeed, the party of Allah they will be the predominant.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
One whose guardians are God, His Messenger, and the true believers should know that God's party will certainly triumph.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
One whose guardians are God, His Messenger, and the true believers should know that God's party will certainly triumph.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
And whoever takes Allah and His apostle and those who believe for a guardian, then surely the party of Allah are they that shall be triumphant.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
And whoever takes Allah and His apostle and those who believe for a guardian, then surely the party of Allah are they that shall be triumphant.
谁以真主和使者 以及信士为盟友 谁是真主的党羽 真主的党羽 确是优胜的
Those who ally themsleves with God, His Messenger, and the believers must know that God's party is sure to triumph.
誰以真主和使者 以及信士為盟友 誰是真主的黨羽 真主的黨羽 確是優勝的
Those who ally themsleves with God, His Messenger, and the believers must know that God's party is sure to triumph.

 

相关搜索 : 羽扇豆 - 羽扇豆 - 埃及豆 - 假羽扇豆 - 羽扇豆属 - 白羽扇豆 - 场羽扇豆 - 白羽扇豆 - 羽扇豆树 - 黄羽扇豆 - 黄羽扇豆 - 甜羽扇豆 - 甜羽扇豆 - 埃及豌豆