"城市和国家"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
城市和国家 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
国家 城市 住房 | State (municipal) housing |
城市(区域 国家) | City (region, country) |
来自亚洲(两个城市) 非洲(四个城市) 拉丁美洲(四个城市) 和阿拉伯国家(两个城市)的新的城市已开始参加此项方案的活动 | New cities have joined the Programme from Asia (two), Africa (four), Latin America (four), and Arab States (two). |
先后荣获全国文明城市 国家生态园林城市和中国人居环境奖等20多项国家级荣誉 | Baoji has won more than 20 national honors such as the National Civilized City, the National Ecological Garden City and the China Habitat Environment Award. |
38. 该地区内的城市和乡镇与市场经济国家内的城市和乡镇结成姊妹城已证明是减少国际隔阂的途径 | 38. Establishing twinning relationships between cities and towns in the territory and in market economy countries is a proven way of reducing international isolation. |
城市和国家之间的邻近连接 会使国家变好趋于完善 因为城市有很多有趣方法 | Connectivity between the city and the country is what's going to keep the country good, because the city has interesting ways of doing things. |
35. 伊斯兰国家首都和城市组织 | 35. ORGANIZATION OF ISLAMIC CAPITALS AND CITIES (OICC) |
街名 邮编 城市 国家 | 2. Description of programme structure and features |
南方国家城市的城市管理 多样性及社会行动 | Urban Governance, Diversity and Social Action in Cities of the South |
联合国54个会员国的首都和城市地方当局是伊斯兰国家首都和城市组织的成员 | The local authorities of capitals and cities in 54 United Nations member countries are members of OICC. |
35. 伊斯兰国家首都和城市组织 135 | 35. ORGANIZATION OF ISLAMIC CAPITALS AND CITIES (OICC) . 113 |
34. 城市管理方案提供了支助,在城市 国家 区域和区域间一级就土地管理 减少贫困和城市环境管理举行了若干城市协商 示范 座谈会和讲习班 | The Urban Management Programme (UMP) supported several city consultations, demonstrations, seminars and workshops at the city, national, regional and interregional levels on land management, poverty alleviation and urban environmental management. |
城市政策重点促进进行协调一致的城市管理,其做法是在城市 区域和国家一级有关各方之间达成 quot 协议 quot 实施城市宏观项目 建立城市管理信息系统和指标 | Urban policy gives priority to the promotion of coordinated urban management through the establishment of quot agreements quot between concerned parties at the urban, regional and national levels the execution of urban macro projects and the establishment of information systems and indicators for urban management. |
(p) 伊斯兰国家首都和城市组织出版物 | (p) OICC publications |
城市贫民 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾难和重建. | Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. |
现在 在46个典型城市中 33个巨型城市都在发展中国家 | And now, out of typically 46 cities, 33 of those mega cities are in the developing world. |
二 发达国家和发展中国家的城市地区所面临的挑战 | Challenges for urban areas in developed and developing countries |
还递交了 quot 伊斯兰国家首都和城市组织成员的城市信息系统经验 quot 文件 | A paper on quot Urban Information Systems Experiences in OICC members quot was also submitted |
国家城市发展方案有四个重点业务领域 旨在加强城市吸收投资和促进发展的100个城市方案 巩固城区方案 促进区域规划和加强城市发展法律框架 促进社会和私人行业参加城市发展方案 | The National Urban Development Programme focuses on four operational areas the One Hundred Cities Programme, aiming at strengthening the capacity of cities to receive investments and promote development the programme for the consolidation of metropolitan areas the promotion of regional planning and the strengthening of the legal framework for urban development as well as the programme for the promotion of social and private sector participation in urban development. |
10. 城市对国家的经济和社会发展是至关重要的 然而 许多城市特别是发展中国家的城市的快速扩张 并未与基础设施和环境投资 或为不断增多的城市穷人提供服务和支助的投资同时进行 | Cities are vital to the economic and social development of countries, yet the rapid expansion of many cities, especially in developing countries, has not been accompanied by investment in infrastructure and the environment, nor in the provision of services and supports for the increasing populations of urban poor. |
在实施 生境议程 方面,世界银行工作的重点是在发展中国家中支持提供基本城市服务,改进城市环境,加强城市财政和减少城市贫困 | In implementing the Habitat Agenda, the Bank apos s efforts will focus on supporting the provision of basic urban services, urban environmental improvement, strengthening urban finance and reducing urban poverty in developing countries. |
我们重申致力于执行 人居议程 和 无贫民窟城市 倡议 帮助发展中国家应付快速城市化以及相应的国家内部和国家之间的移徙 | We reaffirm the commitment to implement the Habitat Agenda and the Cities without Slums initiative to assist developing countries in coping with rapid urbanization and associated migration within and between countries. |
109. 可持续城市方案是人类住区中心和联合国环境规划署的一项联合工作,通过能力建设和建立网络来支助城市和国家两级的城市管理 | 109. The Sustainable Cities Programme, a joint effort of Habitat and the United Nations Environment Programme (UNEP), supports urban management at city and national levels through capacity building and networking. |
另外也讨论了城市 特别是发展中国家的城市所支付的代价 | The issue of cost to cities, especially those in developing countries, was also discussed. |
所有国家都在城市收集数据 | The coverage is urban in all countries. |
这方面的具体行动包括设立一个城市政策秘书处和一个国家城市政策理事会 | Specific actions in this regard include the establishment of a Secretariat for Urban Policy and the creation of a National Urban Policy Council. |
在论坛上 合作伙伴就城市文化 城市现况 城市治理和城市复兴举行多次对话 还就城市穷人 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾害和重建等问题进行了讨论 | The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction. |
然而 城市贫困威胁国家安定 因此 应该制定可持续城市化政策 | Urban poverty, however, threatened national stability and it was therefore necessary to formulate sustainable urbanization policies. |
共召开三次全体会议 合作伙伴多次就城市文化 城市现况 城市治理和城市复兴进行对话 还多次就城市穷人 城市资源 城市可持续性 城市服务 城市灾难和重建进行对话 | There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction. |
地点(具体地点 如城市 地区 国家) | Location (exact e.g. city, region, state) |
地点(具体地点 如城市 地区 国家) | Location (exact, e.g. city, region, state) |
它还支助若干国家政府采用城市和住房指标 | It has also supported the efforts of several Governments in the application of the urban and housing indicators. |
发展中国家城市的特点是规划不足和住房过于拥挤 连基本的城市服务也无法获得 | Cities in the developing world are characterized by inadequately planned and overcrowded settlements without access to even basic urban services. |
建立了区域和国家一级的战略伙伴关系 以便加强非洲和亚洲11个国家的国家统计局收集城市指标数据的能力 并为其城市政策提供依据 | Strategic partnerships at the global and national levels were established to strengthen the capacity of national bureaux of statistics to collect data on urban indicators and inform urban policy in 11 countries in Africa and Asia. |
我们可以做点什么 把这些发展中国家里的新兴城市变成绿色城市 | So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? |
城市和港口 国际协会 | International Association Cities and Ports |
例如 非洲和阿拉伯国家区域办事处通过评价贫民窟生活条件 城市治理 性别问题和城市环境 提出一项区域城市部门概况研究的新倡议 其中设法分析非洲东部和南部减少城市贫穷的区域趋势并提出建议 比较不同城市地点和概述具体城市问题 | For example, a new initiative undertaken by the Regional Office for Africa and the Arab States, the Regional Urban Sector Profile Study, seeks to analyse regional trends and recommendations for urban poverty reduction in Eastern and Southern Africa, compares different urban localities and profiles specific urban issues by assessing slum conditions, urban governance, gender and the urban environment. |
(a) 城市联盟是城市及其发展合作伙伴的全球联盟 致力于改善城市穷人的居住条件 该联盟是由人居署和世界银行在1999年与一些国家政府和四个重大国际城市和地方当局组织同时发起的 | (a) Cities Alliance is a global alliance of cities and their development partners committed to improving the living conditions of the urban poor. |
第一部分会议讨论的是城市参与国际政策 城市之间合作 城市和地方政府在通过城市合作实现可持续城市发展方面的交流 | The first segment was devoted to the involvement of cities in international policy, city to city cooperation and exchange between cities and local governments on the achievements of sustainable urban development through municipal cooperation. |
38个国家约122个城市参加了会议 | Some 122 cities from 38 countries participated. |
13个国家约57个城市参加了会议 | Some 57 cities from 13 countries participated. |
世界人口日益城市化 而城市人口增长的四分之三发生在发展中国家 | The world's population is becoming increasingly urban and three quarters of the urban population growth is occurring in developing countries. |
6. 发展中国家的城市人口每天增加约150.000人 其中大部分集中在大城市 | About 150,000 people are added to the urban population of developing countries every day, and most of this growth happens in large cities. |
(c) 促进城市农业和城市林业 | (c) Promote urban agriculture and urban forestry |
通过依靠城市 区域和国家三级与利益相关者的协商 这项研究还深化了城市善政的准则 | Through its reliance on consultations with stakeholders at the city, regional and national levels, the study also promotes the norms of good urban governance. |
相关搜索 : 国家城市政策 - 公司城市国家 - 家乡城市 - 城市家具 - 城市家庭 - 德国城市 - 外国城市 - 外国城市 - 德国城市 - 英国城市 - 国内城市 - 城市德国 - 国家和国家 - 发展中国家的城市