"基金条款"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
基金条款 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
120. 基金条例 第4条(a)款和第15条规定基金管理费用的分摊办法 | The sharing of the costs of administering the Fund is governed by articles 4 (a) and 15 of its Regulations. |
根据 基金条例 第15条(b)款规定,基金管理费用每两年估计并核准一次 | In accordance with article 15 (b) of the UNJSPF Regulations, the administrative expenses of the Fund are estimated and approved on a biennial basis. |
(保留第21条第4款至第21条第6款的案文 将 基金 改为 方案 ) | (Retain text of art 21.4 21.6, while changing Fund into Programme ) |
这有悖国际货币基金组织(货币基金组织) 协定条款 的规定 | That was inconsistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund (IMF). |
该基金有关雇主应承付保险金额的规定与就业储备基金的条款相同 | Its provisions with regard to coverage of employers is similar to those of the EPF. |
㈢ 依照本条条例规定付给的款项,应由衡平征税基金支付 | (iii) Payments made in accordance with the provisions of the present regulation shall be charged to the Tax Equalization Fund |
这是货币基金组织的宗旨,更是 协定条款 第一条的规定 | That would be consistent with the purposes of the Fund and, in particular, with the provisions of article 1 of the Articles of Agreement. |
批款项目 类似开发计划署 人口基金和儿童基金会财务条例中的定义 | Having considered the biennial support budget for 2006 2007, as contained in document E ICEF 2005 AB L.1, |
12. 基金的用途 是按照 联合国财务条例和细则 规定的条款和条件 | 12. The purpose of the Fund is to provide, in accordance with the terms and conditions specified in the Financial Regulations and Rules of the United Nations |
除了说明该基金的一般性条款外 其目标如何 | Apart from the very generic terms used to describe it, what are to be its objectives? |
养恤基金 条例 第16条(c)款规定对按比例应分的数额的限制 | Limitation on the amount of the proportionate share under article 16 (c) of the Regulations of the Fund |
参与人如从成员组织离职后又于离职后12个月内根据 条例 第21条(a)款的规定再度成为基金参与人,并且未曾支领养恤金,则应根据第21条(b)款继续参与基金 | A participant who is separated from the service of a member organization and who again becomes a participant in the Fund in accordance with article 21(a) of the Regulations within 12 months after such separation and without a benefit having been paid to him shall continue his participation in accordance with article 21(b). |
2. 核准本决议附件所载 养恤基金条例 第28条(g)款和第30条(c)款和第34条 f 款的修正案 以提高折算最低养恤金适用的上限 自2003年4月1日起生效 | 2. Approves, with effect from 1 April 2003, amendments to articles 28 (g), 30 (c) and 34 (f), of the Regulations of the Fund, as set out in the annex to the present resolution, to increase the ceilings applicable in the commutation of the minimum benefit |
本组织对养恤基金承担的财政义务包括按大会规定的比例交付摊款 并承担养恤基金条例第26条规定的任何精算短缺付款 | The financial obligations of the organization to the UNJSPF consist of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under Article 26 of the regulations and rules of the Fund. |
因此 联合国合办工作人员养恤基金条例 第7条 (a) 款可修改如下 | Accordingly, article 7 (a) of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund could read |
2. 人口基金采用了一个标准信托基金协议 其中包括一项条款要求提供充分的预付款以应付预期的支出 | 2. UNFPA has introduced a standard trust fund agreement that includes a clause requiring sufficient advance funds to meet anticipated expenditure. |
14. 关于养恤基金条例的实施问题,养恤金联委会第四十八届会议同意向大会报告目前既不需要也不适宜修订 基金条例 第40条(a)款 | 14. With regard to the application of the regulations of the Pension Fund, the Pension Board, at its forty eighth session, agreed to report to the General Assembly that it would be neither necessary nor appropriate to pursue a revision of article 40 (a) of the Fund s Regulations at the present time. |
参与人如从成员组织离职后又于离职 12 36个月内根据 条例 第21条(a)款的规定再度成为基金参与人,并且未支领养恤金,则应根据第21条(b)款的规定再度继续参与基金 | A participant who is separated from the service of a member organization and who again becomes a participant in the Fund in accordance with article 21(a) of the Regulations within 12 36 months after such separation and without a benefit having been paid to him shall continue his participation in accordance with article 21(b). |
3. 又核准本决议附件所载 养恤基金条例 第21条新增一款 规定如果参与人相当长时间留职停薪 而没有同时向养恤基金缴款 则视其退出养恤基金 自2003年4月1日起生效 | 3. Also approves, with effect from 1 April 2003, the addition of a new paragraph to article 21 of the Regulations of the Fund, as set out in the annex to the present resolution, stating that a participant is deemed to have separated when he or she is on leave without pay for an extended period of time without concurrent contributions having been paid to the Fund |
76. 环境基金由捐款参与方通过的谓的 补差 程序向环境基金信托基金捐款而得到资金 | GEF is funded by contributions to the GEF Trust Fund from contributing participants through a process called replenishment . |
㈦ 来自其他基金的分拨款项是从一个基金或指定从一个基金拨出,转拨到另一个基金支付的款项 | (vii) Allocations from other funds represent monies appropriated or designated from one fund for transfer to and disbursement from another fund |
自愿捐款和信托基金捐款 | Voluntary and trust fund contributions |
自愿捐款和信托基金捐款 | Annex VIII Voluntary contributions and trust funds |
㈢ 捐款收入 信托基金和工业发展基金 | (iii) Contributions income trust funds and Industrial Development Fund (IDF). |
本组织对养恤基金的财政义务包括按大会的费率缴纳强制性捐款 及按照基金条例第36条它可能应付的在任何精算的短缺付款中所占的额 | The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly together with its share of any actuarial deficiency payments that might become payable pursuant to article 36 of the Regulations of the Pension Fund. |
人口基金对养恤基金的财政义务包括以联合国大会规定的比率提供捐款再加上按照 养恤基金条例 第26条规定的任何精算差额补贴的份额 | The financial obligation of the organization to the Pension Fund consists of its mandated contribution at the rate established by the United Nations General Assembly together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Pension Fund. |
如何向基金捐款 | HOW TO CONTRIBUTE TO THE FUND |
从其他基金拨款 | Allocation from other funds |
B. 信托基金捐款 | B. Trust fund contributions Government Paid |
第四 减免债务仅限于那些满足国际货币基金组织 货币基金组织 付款条件的重债穷国 | Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements. |
因此,在1997年12月31日不需根据 基金条例 第26条的规定,缴款弥补短绌 | Accordingly, there is no requirement, as of 31 December 1997, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund quot . |
兹根据 基金条例 第4条(b)款,将附件十四所载的订正案文向大会呈报 | In accordance with article 4 (b) of the Regulations of the Fund, the revised text, which is contained in annex XIV below, is reported to the General Assembly. |
因此,在1997年12月31日不需根据 基金条例 第26条的规定,缴款弥补短绌 | Accordingly, there is no requirement, as at 31 December 1997, for deficiency payments under article 26 of the Regulations of the Fund. |
46. 对基金的捐款为自愿捐款 | Contributions to the Fund are voluntary. |
D. 自愿捐款和信托基金捐款 | D. Voluntary and trust fund contributions |
㈣ 反映各基金之间往来业务的基金间结余 列入联合国普通基金 应收账款和应付账款 | (iv) Inter fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. |
290. 联委会决定建议大会修改 基金条例 第45条,规定向前配偶付款的办法 | The Board decided to recommend to the General Assembly amendment of article 45 of the Regulations of the Fund, to provide for a payment facility in respect of former spouses. |
八. 自愿捐款和信托基金捐款. 39 | VIII. Voluntary and trust fund contributions |
八. 自愿捐款和信托基金捐款 60 | VIII. Voluntary contributions and trust funds |
六. 如何向基金捐款 | How to make a contribution to the Fund |
八 如何向基金捐款 | The Chairman, on behalf of the Board of Trustees of the Fund, sent a letter to all Governments on 14 October 2005 drawing their attention to the mandate and work of the Fund and appealing to them to contribute to the Fund, if possible before the eleventh session of the Board of Trustees in January February 2006 so that their contributions could be taken into consideration at this session when recommending travel and project grants. |
该款应称 准备基金 | 19) and at its fifty seventh session (A 57 471, para. |
A. 如何向基金捐款 | A. How to make a contribution to the Fund |
从其他基金拨款b | Allocations from other fundsb |
从其他基金拨款a | Allocations from other fundsa |
相关搜索 : 金条款 - 基准条款 - 基本条款 - 基本条款 - 现金条款 - 奖金条款 - 赠款基金 - 违约金条款 - 违约金条款 - 违约金条款 - 赠款基金会 - 条款 - 条款 - 条款