"增发招股意向书"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
增发招股意向书 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
另据招商证券测算 扣除转增 中证金二季度亦增持浦发银行3800万股 持有其股份数增至近6亿股 占浦发银行股份比例为2.77 | According to the estimates of China Merchants Securities, deducted from the shares, CSFC will hold another 38 million shares of Pudong Development Bank in the second quarter and raise its shares to almost 600 million shares, which account for 2.77 of the bank shares. |
招股说明书显示 此次A股发行前 中国人保总股本为424.24亿股 假定本次发行A股45.99亿股且未行使超额配售选择权 A股发行后 该集团总股本不超过470.23亿股 其中A股不超过382.96亿股 H股数量为87.26亿股 | The prospectus showed that before the A share issuance this time, the total equity of PICC was 42.424 billion shares. Assuming that the A shares were issued for 4.599 billion shares and did not exercise the option of excess allotment, after the A share issuance, the total equity of the Group would not exceed 47.023 billion shares, of which the A shares would not exceed 38.296 billion shares, and the H shares would not exceed 8.726 billion shares. |
招股说明书必须由两名保荐代表人签字 | Prospectuses must be signed by two sponsor representatives. |
今年4月9日证监会公布了中国人保的招股说明书(申报稿 ) | On April 9, the CSRC published the prospectus (declaration) of PICC. |
20.55 本次级方案的活动由妇女与发展股执行 该股应向拉加经委会秘书办公室报告工作 | 20.55 This subprogramme is carried out by the Women and Development Unit which reports to the Office of the Secretary of the Commission. |
期间 由于套息活动及大型招股活动完结后部分招股所得资金流出港元等因素 导致弱方兑换保证继4月首次被触发后 于5月及8月再多次被触发 | During that time, due to factors of partial share offer gained outflows from Hong Kong dollars after the completion of interest arbitrage activities and large scale share offer activities, causing that the exchange guarantee for the weak side was triggered for the first time in April, and for many times in May and August. |
他注意到我在場 但是沒向我打招呼 | He was aware that I was around, but didn't come to greet me. |
特定 对象 因 认购 上市 公司 发行 股份 导致 其 持有 或者 控制 的 股份 比例 超过 30 或者 在 30 以上 继续 增加 , 且 上市 公司 股东 大会 同意 其 免于 发出 要约 的 , 可以 在 上市 公司 向 中国 证监会 报送 发行 股份 申请 的 同时 , 提出 豁免 要约 义务 的 申请 . | If the specified parties hold or control over 30 of the shares of the listed company or the percentage continues to increase after 30 due to their purchase of the shares issued by the listed company, and the general meeting of the shareholders of the listed company agree to exempt the specified parties from sending the offer, the application for the exempt of the offer obligation can be made together with the listed company s application submitted to the CSRC for the issuance of shares. |
22. 向所有教科文组织全国委员会和联系的学校分发了1996年促进容忍股印制的一套四幅容忍教育招贴画 | 22. A set of the four educational tolerance posters produced in 1996 by the Unit for Tolerance was distributed to all national commissions and associated schools. |
增加股份 | Add shares |
秘书长报告第59至61段说明了该股工作量的增加 | Paragraphs 59 to 61 of the Secretary General s report demonstrate the increase in workload of the Unit. |
一些老生常谈已被剔除出下一轮讨论之外 改进 招股书以及豁免小公司的某些会计标准等手段此前已在个别国家做了尝试 并以失败告终 放松的发行人标准会削弱投资者保护 并且有迹象表明对新股发行监管的放松会降低投资者对新股需求 增加融资成本 | Streamlined prospectuses and exemptions from some accounting standards for small companies have been tried before in individual countries and have failed. Looser standards for issuers weaken protection for investors, and there is evidence that lax regulation of new issues may reduce investor demand for them, raising the cost of finance. |
1. 注意到秘书长关于总结经验股的报告 | 1. Takes note of the report of the Secretary General on the Lessons Learned Unit 2 |
委员会的审查显示,招标书是向采购司的货商 供应商名册中登记的货商发出的 | The Board s review disclosed that the bids were invited from the registered vendors in the vendor supplier roster of the Procurement Division. |
3. 敦促各成员国不遗余力地增加私营公司的数量 推动向广大公众广泛发行股票 | Urges Member States to make every possible effort to expand the establishment of private companies facilitating wide subscription of shares among large numbers of individuals |
加入关于初步招标书排位办法的指导意见 见上文第23段 和关于使用公开招标和限制性招标的指导意见 见上文第24段 | insert guidance regarding ranking of initial tenders see paragraph 23 above and guidance on use of open and restricted tendering see paragraph 24 above . |
其中 中证金增持华夏银行2929.31万股 至6月末 中证金持有华夏银行股份数增至3.87亿股 占其股份比例也由3.35 增至3.62 | Among them, CSFC will hold an additional 29.2931 million shares of Huaxia Bank. By the end of June, CSFC will increase its shares of Huaxia Bank to 387 million shares, raising its shares of Huaxia Bank from 3.35 to 3.62 . |
秘书长发言人办公室 Office of the Spokesperson of the Secretary General 将每天公布记者招待会的安排 并张贴于www.un.org news ossg conf.htm, 以及媒体办证和联络股 Media Accreditation and Liaison Unit 网站上 该股的网址是 www.un.org media accreditation | The list of press conferences will be announced daily by the Office of the Spokesperson of the Secretary General and will be posted at www.un.org news ossg conf.htm. It will also be available on the website of the Media Accreditation and Liaison Unit at www.un.org media accreditation. |
该员额向信息技术业务股和信息系统股提供支助 由于最近完成重新设计项目 这两个股将会增加行政活动 | This post provides support for the Information Technology Operations Unit and Information Systems Unit, which will see additional administrative activity as a result of the recently completed re engineering project. |
2. 招标和计划书 | 2. Invitation and proposals |
向委员会提供的数据清楚地表明 预算股的工作量明显增加 | The Committee was provided with data that clearly indicate that the workload in the Budget Unit has substantially increased. |
它们针对警察的袭击活动增加 并且经常似乎意在招致报复 | Their attacks on police increased and often seemed intended to invite retaliation. |
招生总数比1995 96学年增加3.4 ,多招了14 315名学生 | Total enrolment increased by 3.4 per cent, or 14,315 pupils, over the 1995 96 school year. |
招生总数比1996 97学年增加2.5 ,多招了11 099名学生 | Total enrolment increased by 2.5 per cent, or 11,099 pupils, over the 1996 1997 school year. |
他没有向我招手 | He didn't wave at me. |
理想向你招手呢 | Your ideal is here |
预计使用这个数据库将提高采购司的效率,并扩大可能向其发出招书和索取报价书的世界各地优质供应商名单 | It is expected that the use of the database will increase the efficiency of the Procurement Division as well as expand the list of potential qualified suppliers from around the world from which it may solicit bids and proposals. |
除了全员配额的副秘书长办公室以及副秘书长帮办办公室之外 遵章 评价和监测股以及政策 规划和协调股也正在组建 招聘工作人员 这两个股的业务职能已在秘书长的报告 A 59 365和Add.1 第51和第52段中具体阐述 | In addition to the full Office of the Under Secretary General and the Office of the Deputy to the Under Secretary General, the Compliance, Evaluation and Monitoring Unit and the Policy, Planning and Coordination Unit, with the functions as detailed in paragraphs 51 and 52 of the report of the Secretary General (A 59 365 and Add.1), are in the stage of formation as staff members are recruited. |
45. 秘书长提议通过增设以下五个员额加强人权高专办通信股 | The Secretary General proposes strengthening the Communications Unit of OHCHR through the addition of five posts, as follows |
它还注意到秘书长有意将总结经验股与政策和分析股合并,以便将得到的经验用于分析和制订政策 | It also notes the intention of the Secretary General to integrate the Lessons Learned Unit with the Policy and Analysis Unit in order to facilitate the incorporation of lessons learned into analysis and policy formulation. |
目前正在制定招标书和筹备国际招标工作 | A call for proposals for and an international bidding process is under preparation. |
5. 请五项文书各自的缔约国向秘书长提交其关于对这些文书进行修改或增补的可取性的意见 | Addressing to the States parties to each of the five instruments a request to transmit to the Secretary General their views on the advisability of introducing any refinements or additions in those instruments. |
购买个人电脑的数量在发出招标书后更改了三次,从40 台增加到了95台,因而失去了大量采购的好处 | The quantity of personal computers to be procured was revised three times after calling for tenders, from 40 to 95 therefore the advantage of purchasing in bulk was lost |
我在楼上向你招手 | I was upstairs. I waved. |
提出该建议是为了承认信息系统股股长和信息技术业务股股长的责任增加 | This recommendation is made in recognition of the increased responsibilities assigned to the Chief of the Information Systems Unit and the Chief of the Information Technology Operations Unit. |
1个缔约方(IRE)报告了它向开发机构交纳的股款 但没有提供任何资料说明它向世界银行交纳的股款 | One Party (IRL) reported a contribution to the IDA, but provided no other information on contributions made to the World Bank. |
10. 根据财务细则110.19,在下列情况下, 须索取承包人估价书, 告或发出正式招标书, 可订立合同...(d) 因紧急需要某种服务,不容许因发送招标书或索取承包人报价书而拖延时日 | 10. Under financial rule 110.19, Contracts may be awarded without calling for proposals, advertising or formal invitations to bid when ... (d) The exigency of the service does not permit the delay attendant upon the issue of invitations to bid or the calling for proposals . |
6.1 最不发达国家协调股附属于执行秘书办公室 内设一名股长 对特等干事负责 | 6.1 The Least Developed Countries Coordination Unit is attached to the Office of the Executive Secretary and is headed by a Chief who is accountable to the Principal Officer. |
见例如www.FedBid.com上的招标书 | See, e.g., solicitations at www.FedBid.com. |
为此,秘书长打算开始同大学进行协商,以期大学同秘书长办公厅内的战略规划股和联合国秘书处其他有关部厅发展相互增益的联系 | In this regard, the Secretary General intends to initiate consultations with the University with a view to developing mutually reinforcing linkages with the Strategic Planning Unit within the Office of the Secretary General and other relevant departments of the United Nations Secretariat. |
她揮著手向他打招呼 | She greeted him waving her hand. |
別的命運在向我招手 | Destiny beckons me to other paths. |
昨晚他有向你招手吗 | Did he wave at you last night? |
他昨晚没有向我招手 | He didn't wave last night. |
8月11日 光大证券H股公开发售进入最后一天 有消息指出 招股前两日市场反应平淡 按照计划 其将于8月18日在港交所挂牌上市 | On August 11, this is the last day for the open sale of Everbright Securities H shares. News went that the market response was not special for market of the previous two days. According to the plan, it will be listed on the Hong Kong Stock Exchange on August 18. |
相关搜索 : 招股意向书全文 - 意向书 - 意向书 - 意向书 - 意向书 - 意向书 - 意向书 - 发行招股说明书 - 发行招股说明书 - 招聘意向 - 增发股 - 增发股 - 招股说明书 - 招股说明书