"处分规定"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
处分规定 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
23. 行预咨委会的规定是合理的规定 因此秘书处计划按照基金一般资金的能力分阶段执行这项规定 | 23. The stipulation of ACABQ is a sound one and the secretariat plans to implement it in stages in accordance with the capacity of the general funds of the Foundation. |
C. 不合规定之处 | Irregularities |
一长串的违规违纪处分 | This long list of infractions and disciplinary measures. |
第15和第16条分别处理针对用尽当地救济规则而规定的求偿类别和此项规则的例外 | Articles 15 and 16 dealt with the categorization of claims for purposes of the exhaustion of local remedies rule and with the exceptions to that rule, respectively. |
公安机关根据法律就行政处分规定的准则办理预审手续 | Pre trial proceedings are conducted by the public security bodies according to the norms established by the law concerning administrative sanctions. |
(e) 充分执行 1971年公约 规定的安非他明类兴奋剂处方要求 | (e) Implement fully the prescription requirements for ATS under the 1971 Convention. |
9. 全面和平协定 规定的大部分委员会已设立 目前处于不同运作的阶段 | Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations. |
16. 规约 第十五条第2款规定 法庭如经某一特定争端的各当事方请求 应设立分庭处理该争端 | Pursuant to article 15, paragraph 2, of the Statute, the Tribunal shall form a chamber for dealing with a particular dispute, if the parties so request. |
林全强调 如果政党 附随组织或受托管理人等违反条例所定禁止处分的规定 委员会将依职权调查并 依法 处分 裁罚 | Lin Quan stressed that if the political party, accompanying organization or trustees are in violations of the regulations which prohibit provisions ban, the Commission will investigate and punish according to the law . |
应当规定对不遵守此类规则的处罚 | Sanctions should be provided for disobeying such rules. |
㈡ 执行伙伴应根据项目分协定的规定 报告利用从难民专员办事处收到的分期付款支付款项的情况 | (a) (ii) Implementing partners are required to report on their disbursements against instalments received from UNHCR in accordance with the terms and conditions of project sub agreements. |
芬兰刑法典 第46章第1至3节和第10章分别规定了对违反欧盟理事会条例规定行为的处罚和罚款 | Sanctions and forfeitures for violation of the provisions of the Council regulation are provided for in Chapter 46, sections 1 3, and in Chapter 10 of the Finnish Penal Code, respectively. |
此项规定在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大的酌处权 | That provision grants a Trial Chamber broad discretion in assessing the admissibility of evidence.8 |
第四部分 杂项规定 | PART FOUR MISCELLANEOUS PROVISIONS |
第六部分. 杂项规定 | PART VI. MISCELLANEOUS PROVISIONS |
第三部分 其他规定 | Title III Miscellaneous provisions |
处理这个问题有两方面 规定分配预算外经费的进程以及准许次区域办事处筹措经费 | There are two aspects to the issue regularizing the process of the allocation of extrabudgetary funds and allowing subregional offices to raise them. |
第七十五 条 企业 在 财务 活动 中 违反 财政 税收 等 法律 行政 法规 的 依照 财政 违法 行为 处罚 处分 条例 国务院令 第427 号 及 有关 税收 法律 行政 法规 的 规定 予以 处理 处罚 | Article 75 In case any enterprise violates the related laws and administrative regulations on finance and taxation when conducting financial activities, it shall be punished under the Regulation concerning Penalties and Sanctions Against Illegal Fiscal Acts (Order No.427 of the State Council) and the related laws and administrative regulations on taxation. |
第一部分题为 一般规定 包括第1和第2条 分别处理条款草案的定义和范围以及行使外交保护的权利 | Part one, entitled General Provisions , contained articles 1 and 2, dealing respectively with the definition and scope of the draft articles and the right to exercise diplomatic protection. |
第二十三 条 嵌入 衍生 工具 按照 本 准则 规定 从 混合 工具 分拆 后 主 合同 是 金融 工具 的 应当 按照 本 准则 有关 规定 处理 主 合同 是非 金融 工具 的 应当 按照 其他 会计 准则 的 规定 处理 | Article 23Where the principal contract is a financial instrument after the embedded derivative instrument is separated from the mixed instrument according to the present Standard, it shall be dealt with according to the present Standard if the principal contract is a non financial instrument, it shall be dealt with according to other accounting standards. |
处理 宪法 以及其它法规所规定的其它事务 | (i) Other matters stipulated by the Constitution and the law. |
2 还决定联东办事处的任务规定如下 | Decides further that UNOTIL will have the following mandate |
议定书宜订出处理这类情况的新规定 | It would be appropriate for the protocol to include new provisions to deal with such cases. |
c 规定可判处死刑或予以处决的最高年龄 | Communication No. 908 2000, views adopted on 21 March 2003. |
1. 公约 第八条规定设立的秘书处应作为本议定书秘书处 | The secretariat established by Article 8 of the Convention shall serve as the secretariat to this Protocol. |
1. 公约 第8条规定设立的秘书处应作为本议定书秘书处 | The secretariat established by Article 8 of the Convention shall serve as the secretariat of this Protocol. |
1881年法令规定并惩处下列罪行 | The following offences are provided for and punishable by the 1881 Act |
第三十一条 单位犯罪的 对单位判处罚金 并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员判处刑罚 本法分则和其他法律另有规定的 依照规定 | The resolution of the National People's Congress concerning the maintenance of Internet security this specifically states that the penalties laid down in the Criminal Code apply to the establishment of pornographic websites or web pages, links to such sites, and the dissemination of pornographic publications, films, videos or images. |
4. 监督厅弄清 次区域办事处的主要问题是无法充分执行其任务的一切方面 次区域办事处在其规定的核心职能的每一项下的活动比规定的简单很多 | OIOS gleaned that the main problem of the subregional offices was an inability to implement fully all dimensions of their mandates the activity of subregional offices under each of their defined core functions was far more modest than mandated. |
可以规定,在各缔约国间公平地分享犯罪收入或考虑逐案处理犯罪收入 quot | Provisions could be made for the equitable sharing of the proceeds of crime between the Contracting States or for consideration of the disposal of the proceeds on a case by case basis. |
这一规则 从另一方面加重了刑法处分 | The Act also stiffened the penalties set forth in the Penal Code. |
IDC数据分析处理能力和产品技术规范 | IDC data analysis and processing capability and technical standard for IDC products |
未能遵守这项规定 就等于是犯下规定要受到严厉处罚的罪行 | Failure to comply with this provision amounts to the commission of an offence for which high penalties have been provided. |
22. 规定怀有种族主义动机或目的实施违法行为的构成加重处罚情节 可处以较重的处罚 将此规定纳入刑法 | Introduce in criminal law the provision that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance allowing for a more severe punishment |
该程序规定 只应在处决之日黎明时分 才可将处决日期通知被判死刑者 并必须在通知被告后八小时内予以处决 | It provides that the condemned individual shall only be notified of the execution date at dawn on the date of execution and that the execution must take place within 8 hours of the accused being so informed. |
请缔约国审查其法律的有关规定 以便这些规定充分符合 公约 第四条的规定 | The State party is invited to review the relevant provisions of its legislation in order to bring them fully into line with article 4 of the Covenant. |
( 九 ) 未 按照 规定 指定 专门 部门 处理 客户 投诉 | (9) Where a securities firm does not designated a division to handle client s complaints according to provisions |
这些活动的执行 按规定不是由秘书处决定 | The implementation of these activities is, by definition, not left to the discretion of the Secretariat. |
它补充说 Bernson女士受到一个充分尊重正当程序规则的军事法庭的审判 并由于第25659法令规定应予惩处的判国罪而被判处徒刑 | It adds that Ms. Berenson was tried by a military court, which fully respected the rules of due process, and sentenced for the crime of betraying the country, covered by and punishable under Decree Law 25659. |
(d) 对议事规则和 准则 的相关规定的分析 | (d) Analysis of the relevant provisions of the rules of procedure and Guidelines |
如果违反处分过于频繁 在不缴纳会费比额时 宪章 规定的措施可能变得无效 | If exemptions were accorded too frequently, the measures provided for in the Charter in the case of non payment of assessments ran the risk of becoming a dead letter. |
(h) 确定世界各地执行 标准规则 方面的长处和短处 | (h) Identify the strengths and weaknesses in the implementation of the Standard Rules worldwide |
本法 规定 的 行使 食品 卫生 监督权 的 其他 机关 在 规定 的 职责 范围 内 依照 办法 的 规定 做出 行政 处罚 决定 | Other authorities exercising the power of food hygiene supervision as provided by this Law shall, within the stipulated scope of functions and duties, make decisions on administrative punishment in accordance with the provisions of this Law. |
规定截止日期肯定使问题恶化并为缔约国处决犯人规定了明确期限,否则它就要违反 盟约 规定的义务 | Setting a cut off date certainly exacerbates the problem and gives the State party a clear deadline for executing a person if it is to avoid violating its obligations under the Covenant. |
除非有涉及经国会规定的十恶不赦罪行的极其充分的理由 否则不得判处死刑 | Neither shall the death penalty be imposed, unless for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress hereafter provides for it. |
相关搜索 : 处罚规定 - 处罚规定 - 处理规定 - 处理规定 - 此处规定 - 处罚规定 - 处罚规定 - 处理规定 - 规定处罚 - 处理规定 - 部分规定 - 规定分割 - 好处和规定 - 规定的处理