"备件号"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
它备有FCCC SBSTA 1997 MISC.4号文件 | It had before it document FCCC SBSTA 1997 MISC.4. |
第261号楼内发电机备件储存架 | Shelving for storage of generator spare parts in building 261 |
它备有秘书处提交的FCCC SB 1997 5号 FCCC SB 1997 6号和FCCC SB 1997 INF.3号文件 | It had before it documents presented by the secretariat FCCC SB 1997 5, FCCC SB 1997 6 and FCCC SB 1997 INF.3. |
(e) 如同JIGE (IX) 2号文件第3备选方案 第13页 | (e) as (d) in alternative 3 in JIGE(IX) 2, page 13 |
难于购置许多老型号的备件,而且修理大部分老设备也不经济划算 | There are difficulties in purchasing spare parts for many old models and it is not economically feasible to repair much of the old equipment. |
E CN.4 1996 102号文件附件中所载的这一条的三个备选案文如下 | The three options for this article, as contained in the annex to document E CN.4 1996 102, read as follows |
(d) 如同JIGE (IX) 2号文件中第3备选方案 第13页 或 | (d) as (c) in alternative 3 in JIGE(IX) 2, page 13 or |
5. 各区域筹备会议报告的全文分别载于A CONF.194 PC 2号至5号文件 | 5. Full reports on each of the regional preparatory conferences are contained in documents A CONF.184 PC 2 5. |
本文件附件二列出方案储备金使用的最新情况 取代A AC.96 900号文件表二.6 | An update on the use of the Programme Reserve is provided in Annex II of this document it replaces Table II.6 of document A AC.96 900. |
更换原因在于,已有新型号的设备面市,且维修费用更便宜,所以不再能买到现有设备的备件 | This owes to the fact that spare parts for this equipment are no longer available in view of the launch of new models which are more inexpensive to maintain. |
关于确定履行 公约 所需和现有经费的谅解备忘录 附件(见FCCC SBI 1997 21号文件 附件一 6) | (d) Annex to the Memorandum of Understanding on the determination of funding necessary and available for the implementation of the Convention (see document FCCC SBI 1997 21, annex I, 6) |
三号机准备 三号 来 | three? Coming to you. |
其他设备 备件 | Other equipment, spare parts |
备件和附件 | Spare parts and accessories |
万国宫40号门文件分发台备有该说明的复印本可供索取 | Copies are available at the Documents Distribution Counter at Door 40. TD B 4 Annex I |
其他设备和备件 | 29. Other equipment and spare parts |
没有为这个项目准备任何新文件 科技咨询机构继续审议FCCC SBSTA 2004 INF.10号文件 | No new documents were prepared for this item, but the SBSTA continued its consideration of document FCCC SBSTA 2004 INF.10. |
有人建议给质子号的对接舱顶部模件和天顶号发射火箭的第二级装上合适的设备 | It is proposed to fit the DM upper module of the Proton and the second stages of Zenit launchers with appropriate equipment. |
这些备选方案均收录在秘书长关于 秘书处的组成 的报告 1976年8月19日A 31 154号文件 1980年10月27日A C.5 35 36号文件 1986年9月24日A C.5 41 6号文件 1987年9月22日A C.5 42 7和Corr.1号文件 1991年8月27日A C.5 46 2号文件和2002年9月17日A 57 414号文件 | They are included in the reports of the Secretary General on the composition of the Secretariat (A 31 154 of 19 August 1976, A C.5 35 36 of 27 October 1980, A C.5 41 6 of 24 September 1986, A C.5 42 7 of 22 September 1987 and Corr.1, A C.5 46 2 of 27 August 1991 and A 57 414 of 17 September 2002). |
通讯设备 备件及用品 | 10. Communications equipment. |
18. 附件一所列每个缔约方应报告按照第18 CP.7号决定附件对承诺期储备量的计算 | Each Party included in Annex I shall report the calculation of its commitment period reserve in accordance with the annex to decision 18 CP.7. |
工作组收到了E CN.4 1996 102号文件附件中所载的可能的第1条的以下两个备选案文 | The working group had before it two options for a possible article 1, as contained in the annex to document E CN.4 1996 102, which read as follows |
大家准备号外 | Excellent, gentlemen, prepare a special issue. |
是否所有代表团都准备在这一阶段通过载于CD 1465号文件的决定 | Are all delegations ready to adopt the decision as contained in document CD 1465 at this stage? |
7. 其他设备 备件和保养 | 7. Other equipment, spare parts and maintenance. |
备份文件 | Backup files |
必备条件 | Requirements |
车辆备件 | Vehicle spare parts |
通信备件 | Communication spare parts |
通讯备件 | Communications spare parts |
A 44 665号文件中所设想的这个程序 见下面附件二 仍是操作此种储备基金的适当程序 | Those procedures, as envisaged in A 44 665 (see annex II below), are still appropriate for the operation of such a reserve. |
准备 照号码站好 | Right. Stand by. |
备忘文件Comment | This conduit syncs your handheld memos with a local directory. |
备件和用品 | Fuel storage and containers |
设备和软件 | Equipment and software |
包含所有邮件地址 查询 别名 备用键位的列表 用逗号分隔 默认为别名 | Comma separated list of allemails, query, alias, altkeys. Default is alias |
25. 其它设备备件 修理和保养 | 25. Other equipment spare parts, repairs and maintenance. |
防御工事设备 备件 维修和保养 净水设备 | Erroneous recording of purchase of office furniture, accommodation and communications equipment. |
发出信号 三级战备 | Signal flying. Assume thirddegree readiness. |
长矛一号准备好了 | Spearhead 1 here. |
我看到信号了 预备 | There's McTarry's signal. |
飞鸟一号准备妥当 | Bird One now in readiness. |
飞鸟一号准备起飞 | Bird One to liftoff position. |
工作组审议了A CN.9 WG.III WP.32号文件所载第75条草案备选案文A的案文 | The Working Group considered the text of draft article 75, Variant A, as contained in document A CN.9 WG.III WP.32. |
㈣ 巴勒斯坦难民,持黎巴嫩旅行证件者(外地办事处备忘录64 83号UNHCR FON 64 83) | (iv) Palestinian refugees, holders of Lebanese Travel Documents (Field Office Memorandum No. 64 83 UNHCR FON 64 83) |
相关搜索 : 备件 - 备件 - 备件 - 备件 - 备件 - 零件号 - 组件号 - 零件号- - 插件号 - 零件号 - 备品备件 - 设备型号 - 设备编号