"多弄"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
你还要弄多久? | Will this go on much longer? |
我弄错了很多事 | I got a lot wrong. |
我也被愚弄了并且许多其他记者都被愚弄了,我们还愚弄了读者 | I was fooled and many other journalists were fooled and we fooled our readers. |
你好 瞧我弄的多乱 | I'm messing around. |
而玩弄许多生命呢 | Only an honourable man says such things. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And indeed the Noble Messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And indeed the Noble Messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them Who scoffed that whereat they had been mocking! |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And assuredly mocked were the apostles before thee, then there surrounded those of them Who scoffed that whereat they had been mocking! |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Indeed (many) Messengers were mocked before you (O Muhammad SAW), but the scoffers were surrounded by that, whereat they used to mock. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Indeed (many) Messengers were mocked before you (O Muhammad SAW), but the scoffers were surrounded by that, whereat they used to mock. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Messengers before you were also ridiculed, but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Other Messengers before you were also mocked, but those who scoffed at the Messengers were overtaken by the same scourge that they had scoffed at. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Other Messengers before you were also mocked, but those who scoffed at the Messengers were overtaken by the same scourge that they had scoffed at. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Messengers before thee, indeed, were mocked, but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Apostles were certainly derided before you but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Apostles were certainly derided before you but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Before you, other Messengers were mocked, but the mockers were encompassed by the very thing they mocked. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Before you, other Messengers were mocked, but the mockers were encompassed by the very thing they mocked. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | They mocked the Messengers who were sent before you thus, the torment which they had ridiculed encompassed them all. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | They mocked the Messengers who were sent before you thus, the torment which they had ridiculed encompassed them all. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | And certainly apostles before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | And certainly apostles before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Other messengers have been mocked before you, but those who scoffed were overwhelmed by the very thing they had mocked. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Other messengers have been mocked before you, but those who scoffed were overwhelmed by the very thing they had mocked. |
在你之前 有许多使者 确已被人愚弄 而愚弄的刑罚已降临愚弄者了 | Mocked were (many) messenger before thee But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
在你之前 有許多使者 確已被人愚弄 而愚弄的刑罰已降臨愚弄者了 | Mocked were (many) messenger before thee But their scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
生火还不够 多弄点来 | It's not enough to make a good fire, get some more. |
你想你能弄到多少錢 | How much money could you get? |
尽可能多弄一些石油 | Bring all the petroleum you can. |
快弄树脂 多拿些弹药 | Hurry up with that resin. Get some more ammunition. |
多大的愚弄 同时又是多大的成功 | What a grand joke it'll be. What a triumph. |
嘿 都誰給你弄這麼多累贅 | Hey, what john wrote your loads? |
走多一步 你会弄伤妈妈的背 | Step on a crack, you'll break your mother's back. |
你能不能多弄一点那种果酱 | How about some more jam? |
那么多问题 弄得我头大了 先生 | I understand you fainted. |
把它弄回原样会花费很多时间 | What took time was putting it back in place and concealing it. |