"大结局"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

大结局 - 翻译 : 大结局 - 翻译 : 大结局 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

请宽宏大量看到结局
We beg your hearing patiently.
我想那是大多数间谍的结局
I suppose that happens to most spies.
不是一个好结局或是坏结局
It's not something that has a good ending or a bad ending.
现在结局来了 大家都享受这次旅程
And now the end everyone was enjoying the journey very much.
让我们结束非洲大陆被排除在外的局面
Let us put an end to the exclusion of the African continent.
冷战的结束缓解了紧张局势 因而大大改善了国际气氛
The end of the cold war has brought relief in tension and subsequent considerable improvement of the international climate.
这就是结局
And that's the end.
写一个结局
Write a finish story.
快乐的结局
Happy at last!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained down on them a shower (of Stones). So witness the end of sinners!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained a shower (of stones) upon them therefore see what sort of fate befell the culprits!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained down upon them a rain so behold thou, how was the end of the sinners!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained upon them a rain. So behold! what like was the end of the sinners.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained down on them a rain (of stones). Then see what was the end of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained down on them a rain note the consequences for the sinners.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
and We let loose a shower of stones upon them, Observe, then, the end of the evil doers.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained a rain upon them. See now the nature of the consequence of evil doers!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
Then We poured down upon them a rain of stones . So observe how was the fate of the guilty!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
and We rained down upon them a rain. So look how was the end of the evildoers.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained upon them a rain of stones . Then see how was the end of the criminals.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
We sent a torrential rain unto the (unbelievers). Consider how disastrous the end of the criminals was!
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And We rained upon them a rain consider then what was the end of the guilty.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
We rained down on them a shower of brimstone . Then see what was the end of the evil doers.
我曾降大雨去伤他们 你看看犯罪者的结局是怎样的
And we rained down on them a shower (of brimstone) Then see what was the end of those who indulged in sin and crime!
这是它们的结局
This happened to them.
投资美满的结局
Investing in Happy Endings
他们剧透了结局
They gave away the ending.
突如其来的结局
Surprise Ending
我还不知道结局
I don't know the finish yet.
这是合适的结局
it would be an appropriate ending.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not journeyed in the land and seen the fate of those before them? Destroyed they were utterly by God and a similar (fate) awaits the unbelievers.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
So did they not travel in the land to see what sort of fate befell those who preceded them? Allah poured ruin upon them and for the disbelievers are several like it.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
What, have they not journeyed in the land and beheld how was the end of those before them? God destroyed them the unbelievers shall have the likes thereof.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled then on the earth so that they might see how hath been the end of those before them! Allah annihilated them. And for the infidels theirs shall be the like fate therefore.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled through the earth, and seen what was the end of those before them? Allah destroyed them completely and a similar (fate awaits) the disbelievers.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not journeyed through the earth and seen the consequences for those before them? God poured destruction upon them, and for the unbelievers is something comparable.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? Allah utterly destroyed them. These unbelievers are doomed to the same end.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled through the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? Allah destroyed them, and a similar fate awaits these faithless.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they never journeyed through the land and seen what was the end of those who had gone before them? Allah destroyed them! Likewise it is for theunbelievers,
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them? Allah destroyed everything over them, and for the disbelievers is something comparable.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled through the land and seen the terrible end of those who lived before them? God brought upon them utter destruction and the disbelievers will also faced similar perdition.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not then journeyed in the land and seen how was the end of those before them Allah brought down destruction upon them, and the unbelievers shall have the like of it.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Have they not travelled the earth and seen how those before them met their end? God destroyed them utterly a similar fate awaits those who deny the truth.
难道他们没有在大地上旅行 以观察前人的结局是怎样的吗 真主又毁灭了他们 不信道的人们 将有同样的结局
Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah.

 

相关搜索 : 结局 - 结局 - 大局 - 大局 - 音结局 - 是结局 - 其结局 - 占结局 - 在结局 - 在结局 - 好结局 - 一个伟大的结局