"大腹便便"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
大腹便便 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
当时她和我都已经是大腹便便的孕妇了 我为她感到心痛 我想她该有多担心害怕 | She and I were both very pregnant at that time, and my heart just ached for her, imagining how afraid she must be. |
而糖尿病性腹泻 多表现为顽固性腹泻 无明显腹痛 化验大便多不伴感染 但腹泻次数明显较多 最多可达每天20多次 | And for diabetic diarrhea, it is mostly expressed in refractory diarrhea without obvious abdominal pain and with assayed excrements that do not accompany infection in most cases, but the number of diarrhea is significantly increased, up to 20 plus times a day. |
没有恶心或腹泻 便秘或疲劳 这些可能的症状 | They had no nausea, diarrhea, constipation, fatigue that would be expected. |
以 笏便 伸 左手 從 右腿 上 拔出 劍來 刺入 王 的 肚腹 | Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body |
以 笏 便 伸 左 手 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 刺 入 王 的 肚 腹 | Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body |
以 笏便 伸 左手 從 右腿 上 拔出 劍來 刺入 王 的 肚腹 | And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly |
以 笏 便 伸 左 手 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 刺 入 王 的 肚 腹 | And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly |
惡人 一 出 母胎 就 與神 疏遠 一 離 母腹 便 走 錯路 說謊話 | The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies. |
惡 人 一 出 母 胎 就 與 神 疏 遠 一 離 母 腹 便 走 錯 路 說 謊 話 | The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies. |
惡人 一 出 母胎 就 與神 疏遠 一 離 母腹 便 走 錯路 說謊話 | The wicked are estranged from the womb they go astray as soon as they be born, speaking lies. |
惡 人 一 出 母 胎 就 與 神 疏 遠 一 離 母 腹 便 走 錯 路 說 謊 話 | The wicked are estranged from the womb they go astray as soon as they be born, speaking lies. |
长官大人... ...请便吧, 先生, 请便 | Sir, Your Honor help yourself, sir, help yourself. |
我在大便 你居然在我房子前面大便 對 那又怎樣 | You're right outside my window! |
大家請自便 | Help yourself. |
但是 顺便说一声 就在我演讲的同时 世界上有13000人 正在遭受腹泻的痛苦 | By the way, since I've been speaking, another 13,000 people around the world are suffering now with diarrhea. |
大概便是我吧 | Me, probably. |
大多数人生产便宜产品的方式是使用便宜的设计 便宜的劳动力 便宜的部件 从而生产便宜的笔记本电脑 | Most people make inexpensive products by taking cheap design, cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop. |
56. 以重要家庭习惯 饭前便后用肥皂洗手 以及安全处理儿童粪便 为重点的个人卫生宣传也是预防腹泻的有效办法 特别是对大部分时间呆在家里的幼儿而言 | Hygiene promotion that focuses on key household practices (washing hands with soap after defecation and before handling food, and the safe disposal of children's faeces) is also an effective way to prevent diarrhoea, especially among young children, who spend most of their time at home. |
便便 | Potty. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | God produced you from your mothers' wombs knowing nothing, but gave you ears and eyes and hearts so that you may be grateful. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | God produced you from your mothers' wombs knowing nothing, but gave you ears and eyes and hearts so that you may be grateful. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah brought you forth from your mothers wombs, whilst you did not know anything and gave you ears and eyes and hearts, for you to be grateful. ( Prophet Mohammed and Prophet Jesus, among others, are exceptions to this rule peace and blessings be upon them.) |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah brought you forth from your mothers wombs, whilst you did not know anything and gave you ears and eyes and hearts, for you to be grateful. ( Prophet Mohammed and Prophet Jesus, among others, are exceptions to this rule peace and blessings be upon them.) |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And it is God who brought you forth from your mothers' wombs, and He appointed for you hearing, and sight, and hearts, that haply so you will be thankful. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And it is God who brought you forth from your mothers' wombs, and He appointed for you hearing, and sight, and hearts, that haply so you will be thankful. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah hath brought you forth from the bellies of your mothers while ye know not aught, and He hath appointed for you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah hath brought you forth from the bellies of your mothers while ye know not aught, and He hath appointed for you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you know nothing. And He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks (to Allah). |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah has brought you out from the wombs of your mothers while you know nothing. And He gave you hearing, sight, and hearts that you might give thanks (to Allah). |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | God brought you out of your mothers wombs, not knowing anything and He gave you the hearing, and the eyesight, and the brains that you may give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | God brought you out of your mothers wombs, not knowing anything and He gave you the hearing, and the eyesight, and the brains that you may give thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | Allah has brought you forth from your mothers' wombs when you knew nothing, and then gave you hearing, and sight and thinking hearts so that you may give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | Allah has brought you forth from your mothers' wombs when you knew nothing, and then gave you hearing, and sight and thinking hearts so that you may give thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah brought you forth from the wombs of your mothers knowing nothing, and gave you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah brought you forth from the wombs of your mothers knowing nothing, and gave you hearing and sight and hearts that haply ye might give thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | Allah has brought you forth from the bellies of your mothers while you did not know anything. He made for you hearing, eyesight, and hearts so that you may give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | Allah has brought you forth from the bellies of your mothers while you did not know anything. He made for you hearing, eyesight, and hearts so that you may give thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | Allah brought you out of your mothers' wombs, and gave you hearing, sight and hearts, in order that you be thankful. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | Allah brought you out of your mothers' wombs, and gave you hearing, sight and hearts, in order that you be thankful. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a thing, and He made for you hearing and vision and intellect that perhaps you would be grateful. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a thing, and He made for you hearing and vision and intellect that perhaps you would be grateful. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | When God brought you out of your mothers wombs, you knew nothing. He gave you ears, eyes, and hearts so that perhaps you would give Him thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | When God brought you out of your mothers wombs, you knew nothing. He gave you ears, eyes, and hearts so that perhaps you would give Him thanks. |
真主使你们从母腹出生 你们什么也不知道 他为你们创造耳目和心灵 以便你们感谢 | And Allah has brought you forth from the wombs of your mothers you did not know anything and He gave you hearing and sight and hearts that you may give thanks. |
真主使你們從母腹出生 你們甚麼也不知道 他為你們創造耳目和心靈 以便你們感謝 | And Allah has brought you forth from the wombs of your mothers you did not know anything and He gave you hearing and sight and hearts that you may give thanks. |
相关搜索 : 大腹便便的 - 大腹便便的 - 大便 - 大便 - 大便 - 狗便便 - 便便袋 - 大小便 - 通大便 - 大便器 - 大便溏 - 大小便 - 便宜便宜 - 便携方便