"天谴"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | The infidels should not think that they can bypass (the law of God). Surely they cannot get away. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And never may the disbelievers pride that they have escaped indeed they can never defeat. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And thou art not to suppose that they who disbelieve have outstripped Me they cannot frustrate My will. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let not those who disbelieve deem that they have escaped, verily they cannot frustrate. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And let not those who disbelieve think that they can outstrip (escape from the punishment). Verily, they will never be able to save themselves (from Allah's Punishment). |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let not the disbelievers assume that they are ahead. They will not escape. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let not the deniers of the truth be deluded that they will gain any advantage. Surely, they, can never overcome Us! |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And let not those who disbelieve suppose that they can outstrip (Allah's Purpose). Lo! they cannot escape. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let the faithless not suppose that they have outmanoeuvred Allah . Indeed, they cannot frustrate His power . |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Do not suppose that the unbelievers have outstripped (Allah). They cannot frustrate Me. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure to Allah . |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | The unbelievers should not think that they can really escape Us or that they can never be defeated. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | And let not those who disbelieve think that they shall come in first surely they will not escape. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let not the deniers think that they will ever get away. They cannot frustrate God's purpose . They have not the power to do so. |
不信道的人绝不要以为自己已逃避了天谴 他们确是不能逃避天谴的 | Let not the unbelievers think that they can get the better (of the godly) they will never frustrate (them). |
噢 天啊 真是无端的谴责 爸爸 | That's a rotten accusation, Papa. |
我强烈谴责巴基斯坦今天进行的核试验 | Statement made on 28 May 1998 by the Minister for |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | Her fifth oath being that the curse of God be on her if her husband should be speaking the truth. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth time, that the wrath of Allah be upon her if the man is truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | and a fifth time, that the wrath of God shall be upon her, if he should be of the truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth that Allah's wrath be upon her if he is of the truthtellers. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth (testimony) should be that the Wrath of Allah be upon her if he (her husband) speaks the truth. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth time, that God s wrath be upon her, if he is truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | and the fifth time she invokes Allah's wrath upon herself, if he be true (in his charge). |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | and a fifth oath that Allah s wrath shall be upon her if he were stating the truth. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | and on the fifth time the Wrath of Allah shall be upon her if he is of the truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth oath will be that the wrath of Allah be upon her if he was of the truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | On the fifth time she should say, Let the curse of God be upon me if what he says is true. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth (time) that the wrath of Allah be on her if he is one of the truthful. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | and, a fifth time that God's wrath will be upon her if he is telling the truth. |
第五次是说 她甘受天谴 如果他是说实话的 | And the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the truth. |
因谦卑 我们不会谴责上帝带给他的天赋 传播美丽圣洁的天赋 | In our modesty we do not condemn those with the gift from God to spread the beauty of holiness. |
今天珍妮 西普利总理谴责了巴基斯坦进行核试验 | Prime Minister Jenny Shipley today condemned Pakistan apos s nuclear tests. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | The promise that was made to you is bound to be fulfilled. It is not in your power to defeat it. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Indeed the thing which you are promised will definitely come to pass, and you cannot escape. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | The thing you are promised, that will surely come you cannot frustrate it. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Verily that which ye are promised is sure to arrive, and ye cannot escape. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Surely, that which you are promised will verily come to pass, and you cannot escape (from the Punishment of Allah). |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | What you are promised is coming, and you cannot thwart it. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Surely what you have been promised shall come to pass and you do not have the power to frustrate (Allah). |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Lo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Indeed what you are promised will surely come, and you will not be able to thwart it. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | That which you are promised is sure to come. You shall not frustrate Me. |
用来警告你们的事 确是要发生的 你们绝不能逃避天谴 | Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure to Allah . |