"奇心"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
访问难民收容中心,塔索夫奇奇村 | Visit to Refugees Collective Centre, village of Tasovcici |
他有一颗好奇心 | And he was curious. |
别担心迪特里奇 | Don't worry about Ditrich. |
和无尽的好奇心 | And there were no limits to her curiosity. |
它会激发好奇心么 | and Does it invoke curiosity? |
他们都始于好奇心 | It all begins with curiosity. |
米奇 你心不在焉啊 | Come on, Mitch, are you in? |
不用持续那好奇心 | It's a curiosity that doesn't last |
好奇心的困境和功用 | The Dilemma of Curiosity and Its Use |
只是為了滿足好奇心. | Just idle curiosity. |
我要利用他的好奇心 | I'm depending upon his curiosity. |
法官 到底是什么激起了这个 奇怪文士的好奇心 | (judge) What provoked the curiosity in this wretched scribe? |
他们有好奇心, 好奇每一个在部落里的人. 好奇外面的人. 他们问问题. | They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders. They're asking questions. |
有三个原因 第一 好奇心 | Three reasons. First, curiosity. |
更重要的是保持好奇心 | It's more curiosity. |
而他们都开始于好奇心 | And it all begins with curiosity. |
小心点, 达洛 你了解平奇 | Now be careful, Dallow. You know what Pinkie is. |
好教养敌不过好奇心了 | Your wellbred curiosity now breaks its bounds, eh? |
老话说得好 切记好奇心 | Just remember curiosity in fables of old |
力奇 别担心 我会没事的 | Don't worry. I'll be fine. |
别担心 也许会发生奇迹 | Maybe a miracle will happen. |
在风中奇缘中你会赢人心 即会失人心 | You will put the wind in winsome, lose some. |
很快,她的好奇心起来了 她游得很开心 | But soon her characteristic curiosity prevailed and she enjoyed herself tremendously. |
我想我是个有好奇心的CEO | I guess I'm sort of a curious CEO. |
只是为了满足一些好奇心 | just to satisfy some curiosity. |
难道我就不能有好奇心吗 | Well, can't suspicion or curiosity last as long as that? |
一非常令人惊奇 一我不得不说你激起了我的好奇心 | It's uncanny. Well, I must admit you've aroused my curiosity. |
这像是个真实的奇妙的靶心 | And that's a real fantastic bull's eye. |
哦 玛奇 哦 你一定要小心 好吗 | Oh, Much. Oh, you will be careful, won't you? |
请原谅我的好奇心 宾勒先生 | You will forgive my curiosity, Mr. Blaine. |
挑起了我的好奇心 我想见他 | I'd like to meet him. |
心脏被选出去了 我对这很好奇 | So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that. |
你 的 法度 奇妙 所以 我 一心謹守 | Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them. |
你 的 法 度 奇 妙 所 以 我 一 心 謹 守 | Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them. |
你 的 法度 奇妙 所以 我 一心謹守 | Thy testimonies are wonderful therefore doth my soul keep them. |
你 的 法 度 奇 妙 所 以 我 一 心 謹 守 | Thy testimonies are wonderful therefore doth my soul keep them. |
别担心 他已经走了 他叫韦尔奇 | He gone. No worry. He name is Welch. |
我很乐意帕奇斯先生 别担心了 | I've enjoyed it, Mr Parkis. Now, try not to worry. |
你的好奇心可以理解 但不恰当 | Your curiosity is totally understandable and yet unseemly. |
在好奇心的驱使下我停了下来 | My curiosity compelled me to stop. |
这问题是采访还是纯属好奇心? | What is this, an interview or plain curiosity? |
我想我们两个都没什么好奇心 | Apparently we both suffer from a deplorable lack of curiosity. |
其他的孩子们会好奇的上来戳一戳 因为一种自然的好奇心 | And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity. |
恐惧 好奇心以及欲望驱使着我们 | But fear, curiosity and greed have driven us. |
你和你的父亲一样有好奇心 走开 | All right, what are you so nosy about? You remind me of your father! |