"奇蹟"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
这是奇蹟. | Isn't it a miracle? |
愛是人類文明的奇蹟 | Love is the miracle of civilization. |
眾 人 都 懼 怕 使徒 又 行 了 許 多 奇事 神蹟 | Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. |
眾 人 都 懼 怕 使 徒 又 行 了 許 多 奇 事 神 蹟 | Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. |
眾 人 都 懼 怕 使徒 又 行 了 許 多 奇事 神蹟 | And fear came upon every soul and many wonders and signs were done by the apostles. |
眾 人 都 懼 怕 使 徒 又 行 了 許 多 奇 事 神 蹟 | And fear came upon every soul and many wonders and signs were done by the apostles. |
他 怎樣 在 埃及 地顯 神蹟 在 瑣安 田 顯 奇事 | how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan, |
他 怎 樣 在 埃 及 地 顯 神 蹟 在 瑣 安 田 顯 奇 事 | how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan, |
他 怎樣 在 埃及 地顯 神蹟 在 瑣安 田 顯 奇事 | How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan |
他 怎 樣 在 埃 及 地 顯 神 蹟 在 瑣 安 田 顯 奇 事 | How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan |
在 敵人 中 間顯 他 的 神蹟 在 含 地顯 他 的 奇事 | They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham. |
在 敵 人 中 間 顯 他 的 神 蹟 在 含 地 顯 他 的 奇 事 | They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham. |
在 敵人 中 間顯 他 的 神蹟 在 含 地顯 他 的 奇事 | They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
在 敵 人 中 間 顯 他 的 神 蹟 在 含 地 顯 他 的 奇 事 | They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. |
就是 你 親眼看 見 的 大 試驗 和 神蹟 並 那些 大 奇事 | the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders |
耶穌就對 他 說 若 不 看見 神蹟 奇事 你 們總 是 不信 | Jesus therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you will in no way believe. |
司提反 滿 得 恩惠 能力 在 民間 行 了 大 奇事 和 神蹟 | Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. |
就 是 你 親 眼 看 見 的 大 試 驗 和 神 蹟 並 那 些 大 奇 事 | the great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders |
耶 穌 就 對 他 說 若 不 看 見 神 蹟 奇 事 你 們 總 是 不 信 | Jesus therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you will in no way believe. |
司 提 反 滿 得 恩 惠 能 力 在 民 間 行 了 大 奇 事 和 神 蹟 | Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people. |
就是 你 親眼看 見 的 大 試驗 和 神蹟 並 那些 大 奇事 | The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles |
耶穌就對 他 說 若 不 看見 神蹟 奇事 你 們總 是 不信 | Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. |
司提反 滿 得 恩惠 能力 在 民間 行 了 大 奇事 和 神蹟 | And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. |
就 是 你 親 眼 看 見 的 大 試 驗 和 神 蹟 並 那 些 大 奇 事 | The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles |
耶 穌 就 對 他 說 若 不 看 見 神 蹟 奇 事 你 們 總 是 不 信 | Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. |
司 提 反 滿 得 恩 惠 能 力 在 民 間 行 了 大 奇 事 和 神 蹟 | And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. |
我 要 使 法老 的 心剛硬 也 要 在 埃及 地多 行 神蹟 奇事 | I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. |
我 樂意 將 至高 的 神向 我 所 行 的 神蹟 奇事 宣揚 出來 | It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me. |
我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事 | I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. |
我 樂 意 將 至 高 的 神 向 我 所 行 的 神 蹟 奇 事 宣 揚 出 來 | It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me. |
我 要 使 法老 的 心剛硬 也 要 在 埃及 地多 行 神蹟 奇事 | And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. |
我 樂意 將 至高 的 神向 我 所 行 的 神蹟 奇事 宣揚 出來 | I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. |
我 要 使 法 老 的 心 剛 硬 也 要 在 埃 及 地 多 行 神 蹟 奇 事 | And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. |
我 樂 意 將 至 高 的 神 向 我 所 行 的 神 蹟 奇 事 宣 揚 出 來 | I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. |
並他 在 埃及 中 向 埃及 王法老 和 其 全 地 所 行 的 神蹟 奇事 | and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land |
你 們中間 若 有 先知 或是 作夢 的 起來 向 你 顯個 神蹟 奇事 | If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder, |
並 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 蹟 奇 事 | and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land |
你 們 中 間 若 有 先 知 或 是 作 夢 的 起 來 向 你 顯 個 神 蹟 奇 事 | If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder, |
並他 在 埃及 中 向 埃及 王法老 和 其 全 地 所 行 的 神蹟 奇事 | And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land |
你 們中間 若 有 先知 或是 作夢 的 起來 向 你 顯個 神蹟 奇事 | If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder, |
並 他 在 埃 及 中 向 埃 及 王 法 老 和 其 全 地 所 行 的 神 蹟 奇 事 | And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land |
你 們 中 間 若 有 先 知 或 是 作 夢 的 起 來 向 你 顯 個 神 蹟 奇 事 | If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder, |
這些 咒詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身上 成 為異蹟 奇事 直到 永遠 | and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. |
這 些 咒 詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 為 異 蹟 奇 事 直 到 永 遠 | and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. |
這些 咒詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身上 成 為異蹟 奇事 直到 永遠 | And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. |