"套管端"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
套管端 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
不管是戴手套的 还是没戴手套的 | With or without gloves. |
另一个套接字已经正在监听同一端口QNativeSocketEngine | Another socket is already listening on the same port |
管道到终端 | Pipe to Terminal |
OpenVPN 客户端管理 | OpenVPN Client administration |
管道到终端吗 | Pipe to Terminal? |
蓝牙管理后端Comment | Bluetooth Management Backend |
网络管理后端Comment | Network Management Backend |
电源管理后端Comment | Power Management Backend |
在立陶宛注册的有100多套泛欧留话和定位服务系统及约40套国际流动卫星组织的终端 | There were more than 100 EUTELTRAC and about 40 Inmarsat terminals registered in Lithuania. |
有一次一支套管击中工头 | The other day a casing line snapped and caught the foreman. |
远程控制管理后端Name | Remote Control Management Backend |
应制定一套或多套将所涉及的问题都包括在内的管理制度 | Single or multiple regimes should be developed to cover all aspects involved. |
好好 管理 自己 的 家 使兒 女 凡 事端 莊順服 或 作端端 莊莊 的 使兒 女 順服 | one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence |
好 好 管 理 自 己 的 家 使 兒 女 凡 事 端 莊 順 服 或 作 端 端 莊 莊 的 使 兒 女 順 服 | one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence |
好好 管理 自己 的 家 使兒 女 凡 事端 莊順服 或 作端端 莊莊 的 使兒 女 順服 | One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity |
好 好 管 理 自 己 的 家 使 兒 女 凡 事 端 莊 順 服 或 作 端 端 莊 莊 的 使 兒 女 順 服 | One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity |
的一套管制限制性商业惯例的公 | Antalya, Turkey 14 18 November 2005 |
远程管理 Transmission BT 下载客户端 | Remotely manage the Transmission BitTorrent client |
项目厅管理层利用审计意见来建立一套综合行动计划 这套计划适合对所获进展进行的管理监测 | UNOPS management used the audit observations to create a comprehensive action plan amenable to ongoing management monitoring of progress achieved. |
无纸化的医疗记录和操作管理套件 | Paperless Medical Record and Practice Management |
一套管制限制性商业惯例的公平原 | Antalya, Turkey, 14 18 November 2005 |
KNetworkManager KDE 4 的网络管理器客户端 | KNetworkManager, the KDE 4 NetworkManager client |
将这两套活动合并会导致各种弊端 损害对国家主权和领土完整的尊重 | The combination of those two sets of activities would lead to all kinds of abuses and undermine respect for the sovereignty and territorial integrity of States. |
每个管理系统都分配到自己的一套标准 | Each management system was assigned its own set of criteria. |
在空间有了这套卫星系统 便可以对地球磁层的地磁尾 上端和末端 在太阳辐射的影响下发生的过程进行长期基础研究 | This satellite system in space is making it possible to conduct long term basic research on processes taking place under the influence of solar radiation in the geomagnetic tail (upper and tail ends) of the Earth apos s magnetosphere. |
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例 | A wide body of rules and regulations governs the conduct of Government officials. |
禁止让极端主义政党领袖成为殉道者 这是一个神话 很少有人能记得战后德国新纳粹党和共产党是谁领导的 主流政党也不总是能够通过选择性地拉拢他们的指责和要求来切断对极端分子的支持 有时这一套管用 有时不管用 但不管什么时候这样做都是玩火 | Nor is it always the case that mainstream parties can cut off support for extremists by selectively coopting their complaints and demands. Sometimes this approach works, and sometimes it does not but it always amounts to playing with fire. |
资产管理仍然是一个极端重要的领域 | Property management continues to be an area of paramount importance. |
不管极端消费者 只管主流消费群 那确实是一个很大的市场 | Smooth out the edges go for the center that's the big market. |
原则上法国认为,将一套有关解决争端的规定载入未来的公约未必就可使其更为有效 | In principle, France does not believe that including a set of provisions on the settlement of disputes will make the future Convention more effective. |
外套 狗皮外套 | Coats! Dogskin coats? |
外套 什么外套 | What coat? |
3. 让传统领袖参入为各类争端 尤其是土地争端而进行的预防 管理和解决工作 | To involve traditional leaders in the prevention, management and resolution of conflicts, in particular conflicts over land |
国际法没有一套完整 同一的标准来阐述国家管辖权 | International law does not possess the complete and homogeneous set of standards that characterizes national jurisdictions. |
特别报告员再次建议,对宗教极端主义进行一项研究,并由国际社会制订和通过一套对抗宗教极端主义的共同最低标准行为守则和原则 | The Special Rapporteur reiterates his recommendations, that a study be conducted on religious extremism and that a minimum set of standard rules and principles of conduct and behaviour in respect of religious extremism be defined and adopted by the international community. |
你说一套做一套 | You say one thing and then act just the opposite. |
要套一个沙发套 | It needs a new slipcover. |
都戴着头套 头套 | And they were all dressed in hoods. |
3. 关于法庭有无管辖权的争端 由法庭裁决之 | 3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. |
是的 我要训练成端庄的人 你尽管可以吸引我 | It does but I'm being trained to ignore it. Beauty's only skindeep. |
因此大学应当订立一套灵活的程序,在其方案中请全世界的机构参与工作 这是极端重要的 | It is therefore of the utmost importance that the University develop a set of flexible procedures for engaging in its programmes different institutions located around the world. |
例如,供应和财产管理处收到542 700双用于002食品的手套 | For example, the Supply and Property Management Services had obtained 542,700 pairs of food handling gloves. |
161. 当争端各方未能通过它们自行选择的和平方法达成解决,经争端一方请求,应将争端提交具有管辖权的法院或法庭 | 161. When parties to a dispute have not reached a settlement by a peaceful means of their own choice, they shall, at the request of one party to the dispute, submit it to the court or tribunal having jurisdiction. |
笑 于是我做了一套氢气生成器 一套氧气生成器 我弄了两根管子 通进一只量杯 然后 我扔了根火柴进去 | So, I made a hydrogen generator and I made an oxygen generator, and I had the two pipes leading into a beaker and I threw a match in. |
五. 问责 欺诈 腐败 管理不善 行为不端和利益冲突 | Accountability, fraud, corruption, mismanagement, misconduct and conflict of interest |
相关搜索 : 端套 - 端套 - 端至端套件 - 管套管 - 管套管 - 管套 - 管套 - 套管 - 套管 - 套管 - 套管 - 管套 - 套管 - 套管