"女伴们"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

有谁不喜欢女士们的陪伴啊
You weren't enjoying the company of all these lovely ladies?
嗯 有他的女伴们 我会乐不思蜀
With his traveling companions that'll be a pleasure. You're Robert Drummond, aren't you?
女孩们正 伴随音乐穿上暖和的衣服
Girls are dressing up in warm clothes, set to music.
女伴走了吗 丹尼
Lose your girl, Danny?
没女伴的是警察
Any man without a lady on his arm can only be a policeman.
我说如果她能给我也找个女伴的话 咱们就叫她
I told her we'd look in on her tonight if she got a fourth for bridge.
同居同伴所生子女
Children born in extramarital community
女士先生们 这时代通常会 伴随着动乱 和流血事件
And these are always periods, ladies and gentlemen, accompanied by turbulence, and all too often by blood.
已婚男人往往对他们的女友慷慨热情... ... 是理想伙伴
Married men tend to be generous and ardent to their girlfriends and make ideal companions.
有这样一位美女作伴...
Absolutely charming.
拉上凯特 我叫上山姆 我们都将有个约翰逊女孩相伴
You take Kate, I'll take Sal we'll both have a Johnson gal.
quot 女学员给我们员工注射了积极性 特别是当他们的伙伴是一位女学员时 他们更加关心他们所做的工作 quot
quot The female trainees have had a positive influence on our male workers, who are taking more care over what they do, particularly if they are working alongside a female trainee. quot
你拉上凯特 我叫上山姆 我们都将有个约翰逊女孩相伴
You take Kate, I'll take Sal we'll both have a Johnson gal.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Just like that. We shall pair them with companions with large black eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
So it is and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Even so and We shall espouse them to wide eyed houris,
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Even so. And We shall pair them with fair damsels large eyed.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
So (it will be), and We shall marry them to Houris (female fair ones) with wide, lovely eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
So it is, and We will wed them to lovely companions.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Thus shall it be and We shall espouse them to fair, wide eyed maidens.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
So shall it be, and We shall wed them to black eyed houris.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
As such, We shall wed them to wideeyed houris (the virgins of Paradise).
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Thus. And We will marry them to fair women with large, beautiful eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
We shall unite them to maidens with big black and white lovely eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
so it will be. We shall wed them to maidens with large, dark eyes.
结局是这样的 我将以白皙的 美目的女子 做他们的伴侣
So and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
她们必须由一名男性近亲或一群人格高尚的妇女陪伴
They must be accompanied by either a close male relative or a group of women known for their integrity.
猎女 谋杀疑云 爵士伴奏
GIRL HUNT A Murder Mystery In Jazz
我能跟你的女伴跳舞嗎
Mind if I dance with your girl?
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
They would recline on couches set in rows, paired with fair companions (clean of thought and) bright of eye.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Reclining on thrones, in rows and We have wedded them to maidens with gorgeous eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Reclining upon couches ranged in rows and We shall espouse them to wide eyed houris.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Reclining on couches ranged. And We shall couple them with maidens wide eyed.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
They will recline (with ease) on thrones arranged in ranks. And We shall marry them to Houris (female, fair ones) with wide lovely eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Relaxing on luxurious furnishings and We will couple them with gorgeous spouses.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
The God fearing shall be reclining on couches facing each other, and We shall wed them to maidens with large, beautiful eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Reclining on ranged couches. And we wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
They will be reclining on arrayed couches, and We will wed them to big eyed houris.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
(They shall be) reclining on couches ranged in rows and We shall wed them to houris (virgins of Paradise) with large wide eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, beautiful eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
They will recline on couches arranged in rows and We shall couple them with maidens with large, lovely eyes.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
Reclining on thrones set in lines, and We will unite them to large eyed beautiful ones.
他们靠在分列成行的床上 我将以白皙的 美目的女子做他们的伴侣
reclining on couches arranged in rows. And We shall wed them to fair maidens with large beautiful eyes.