"妊娠毒血症"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

妊娠毒血症 - 翻译 : 妊娠毒血症 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

产后出血 严重妊娠中毒和其他孕产并发症在孕妇死亡原因中占主要地位
Among the main causes of maternal mortality, the most prevalent are obstetric haemorrhaging, severe forms of gestosis, and other complications of pregnancy.
现在采用的 在妊娠期提供铁 叶酸补充剂的做法由于分配问题对妊娠期贫血症发病率的作用有限
The current approach of providing iron folate supplements during pregnancy has had limited impact on anaemia rates during pregnancy, owing to problems in distribution.
每年约有2 000名妇女死于妊娠并发症
Some 2,000 women die of pregnancy complications each year.
终止妊娠数
Trends in intentional pregnancy terminations
如为多胎或者分娩时有并发症 则准予154个日历日的妊娠假和产假
In the case of multiple births or a delivery with complications, 154 calendar days of pregnancy and maternity leave is given.
根据 关于妊娠终止条件和程序的法律 怀孕未满10周的 尊重终止妊娠的请求
Under the Law on conditions and procedure for the termination of pregnancy, the request for pregnancy termination will be respected if the pregnancy had not passed 10 weeks.
波黑联邦终止妊娠条件法
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy
12.1. 故意终止妊娠的趋势 42
12.1. Trends in intentional pregnancy terminations . 39
表12.1. 故意终止妊娠的趋势
Table 12.1.
妇女在妊娠期间受到保护 禁止让妇女从事任何可能危及其健康和妊娠的工作
Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden.
妊娠监测发生了很大的变化
Considerable changes have taken place in monitoring of pregnancies.
如妊娠危及孕妇生命 且在孕妇本人同意的情况下 不论怀孕多长时间均可中断妊娠
If there are medical indications threatening the life of the pregnant woman, the termination is performed regardless of the stage, with the woman's consent.
世界上每年都有52.5万妇女死于妊娠或分娩并发症 几乎全部是在发展中世界
Annually, more than 525,000 women worldwide die from complications of pregnancy or delivery, almost all in developing countries.
211. 由于法律禁止在就业时进行妊娠检测 即 法律禁止以妊娠及产假为由解雇妇女 这种做法属于重罪 因此 妊娠和产假不会对就业保障构成影响
Pregnancy and maternity leave do not affect the security of employment because the test for pregnancy upon employment is forbidden by law, that is, it is forbidden by law to fire women because of pregnancy and maternity leave since that poses a serious offence.
250. 在波黑 堕胎是合法的 而且根据 关于妊娠终止条件的法律 可以应孕妇的请求终止妊娠
In BiH, abortion is legalized and, in accordance with the Law on conditions of pregnancy termination, termination of pregnancy is done at the request of the pregnant woman.
(a) 在波黑 堕胎是合法的 而且根据 关于妊娠终止条件的法律 可以应孕妇的请求终止妊娠
In BiH, abortion is legalized and, in accordance with the Law on conditions of pregnancy termination, termination of pregnancy is done at the request of the pregnant woman.
1994年妇女出院的首要原因与分娩和妊娠并发症有关 这同1987年提供的资料相同
MORBIDITY In 1994 the main causes of hospitalization of women were connected with childbirth and pregnancy complications, the same situation as in 1987.
a 如果继续妊娠会危及妇女的生命
(a) where the continued pregnancy endangers the woman's life
例如 保护妇女和儿童健康的措施包括尽量减少妊娠前 妊娠过程中 婴儿 儿童和青春期与化学品的接触
Examples of measures to safeguard the health of women and children are the minimization of chemical exposures before conception and through gestation, infancy, childhood and adolescence.
b 如果妊娠对身体健康构成严重威胁
(b) where it constitutes a serious threat to her physical health
c 如果妊娠对精神健康构成严重威胁
(c) where it constitutes a serious threat to her mental health
妇女承担着全部妊娠及养育子女的责任
It is the woman who takes responsibility for conception and for the subsequent upbringing of children.
妇女有权获得140个日历日的妊娠假和产假
Women have the right to pregnancy and maternity leave of 140 calendar days.
对青少年实行的故意终止妊娠数 (15到19岁)
Intentional terminations performed on adolescents (15 to 19 years of age)
一种情况是妇女不得不到一家诊所做妊娠化验 去另外一家诊所做艾滋病毒化验
The practical implications of not linking both areas of prevention are problematic.
妊娠期是贫穷妇女最为脆弱的时期之一 每年死于与妊娠有关的并发症的529000名妇女中 有99 都在发展中国家 严重的营养不良和妊娠期的产前护理缺失让母亲和小孩面临严重的风险 在计划生育和妇科医疗方面 如在撒哈拉以南非洲和南亚地区提供紧急避孕服务 支出39亿美元 可以避免140万婴儿死亡和142000桩与妊娠相关的妇女死亡
Severe malnutrition and the absence of prenatal care during pregnancy put both mother and child at serious risk. Spending 3.9 billion on family planning and maternal health initiatives, such as provision of emergency contraception in sub Saharan Africa and South Asia, could avert 1.4 million infant deaths and 142,000 pregnancy related deaths in women.
西班牙故意终止妊娠的绝对数字继续在增加
The number of intentional pregnancy terminations continues to rise in Spain in absolute terms.
通过堕胎终止妊娠的妇女需要计划生育服务
Women who have terminated a pregnancy through abortion are in critical need of family planning services.
1991年 实行了41,910起故意终止妊娠行为 1994年为47,832起
In 1991, 41,910 intentional terminations were performed, and 47,832 in 1994.
每年大约有585 000名妇女死于与孕产有关的病症,估计另有5 000万妇女因妊娠或分娩引起的并发症而受到终生伤害或长期残疾
Approximately 585,000 women die each year from causes related to pregnancy and another 50 million women are estimated to be living with permanent injuries or chronic disabilities following complications from pregnancy or delivery.
将 引起汉塔病毒肺综合症的汉塔病毒 改为 引起出血发烧肾综合症的汉塔病毒
Replace Hantaviruses causing hantavirus pulmonary syndrome with Hantavirus causing hemorragic fever with renal syndrome .
1994年 孕妇死亡的首要原因是毒血症 以后按顺序为流产 出血 分娩并发症或产后并发症及其它
In 1994 the primary cause of maternal death was toxaemia, followed by abortion, haemorrhages, labour or childbirth complications, etc.
他在承认必须改善母亲和婴儿健康服务质量的同时 还强调生命始自妊娠这一事实 将要出生的孩子应在妊娠的各个阶段均得到保护
While recognizing the need to improve health care services for mothers and children, he emphasized that life began at conception and that the unborn child must be protected at every stage of the pregnancy.
单身女性有权在专科医生的指导下采用妊娠辅助方法
Single women are entitled to pregnancy supporting techniques at the instructions of specialized doctors.
每隔30分钟 阿富汗有一名妇女死于与妊娠有关的原因
Every 30 minutes, a woman in Afghanistan dies from pregnancy related causes.
妇女在医生确定的预产期前可有70个日历日的妊娠假
Women have the right to pregnancy and maternity leave of 70 calendar days prior to the expected date of birth determined by the doctor.
如果孕妇已满14岁 终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意
The termination of pregnancy in cases of pregnant women older than 14 cannot be conducted without her consent.
接受访问的妇女中有71 在妊娠期的第37和40周做了流产
Out of the women who were interviewed, 71 had terminated their pregnancy during the gestation period of 37 and 40 weeks.
为了预防先天性艾滋病病毒感染 共和国各地区妇产科机构免费为艾滋病病毒感染妇女和依赖毒品的妇女提供避孕和中断妊娠服务
In all regions of the Republic, obstetric gynaecological facilities are providing free contraception and abortion services for HIV infected women and drug addicted women in order to prevent congenital HIV infection.
该法律还规定 妊娠超过六个月的女工不得被安排夜间工作
(b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances
对于这一专题 政府决定就自愿中断妊娠展开辩论也很重要
Also important to this theme is the Government's decision to face the debate on the voluntary interruption of pregnancy.
但是母亲没有在妊娠期食用茴香的婴儿 则表现出 恶心 的表情
Babies whose mothers did not eat anise during pregnancy showed a reaction that translated roughly as yuck.
209. 在妊娠 生育和抚育儿童期间 妇女有权获得持续一年的产假
At the time of pregnancy, birth, and childcare, a woman has the right to maternity leave in the duration of one straight year.
其中的一些孕妇没有生育 她们或者自行终止 或被强迫终止妊娠
Some of those pregnancies did not come to giving birth, they either self terminated or were terminated.
委员会还建议向被强奸致孕的巴拿马妇女提供终止妊娠的机会
It also recommends that Panamanian women who are pregnant as a result of rape should be granted the opportunity to seek termination of such pregnancies.

 

相关搜索 : 血清妊娠 - 妊娠 - 妊娠 - 妊娠并发症 - 妊娠高血压 - 妊娠箱 - 妊娠纹 - 妊娠周 - 妊娠期 - 妊娠天 - 妊娠期 - 妊娠纹 - 妊娠天