"季度纳税申报"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
季度纳税申报 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
还是准备申报缴纳个税 | Or were you just going to declare it on your income tax? |
我没什么东西要申报纳税. | I've got nothing to declare. |
你有任何东西要申报纳税吗? | Have you anything to declare. |
与工资援助方案不同 工作奖励方案是一种税收优惠 可通过递交年度所得税纳税申报单获得 | Unlike the PWA program, the Work Premium is a tax credit and is accessible through filing of an annual income tax return. |
(a) 根据年度财务报表和为税务目的而需要的其它报表及证据 编制客户所要提交的年度所得税 公司税和营业税申报表以及财产净值税申报表 | As part of our audit of the financial statements the following additional procedures have been performed by us |
给我一份霍利斯小姐48年的纳税申报单 | Get me a copy of Miss Hollis' '48 tax return, will you? |
如果纳税人知道他们的银行被要求向税务当局报告所得信息 纳税人就更有可能对这些所得做准确的申报 | If taxpayers know that their banks are required to report income information to the tax authorities, taxpayers will be more likely to file accurate returns regarding this income. |
第十六 条 有 下列 情形 之一 需 缴纳 税款 的 应当 适用 海关 接受 申报 办理 纳税 手续 之 日 实施 的 税率 | In cases where duties are to be paid under any of the following circumstances, the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for handling of formalities related to the payment of duties shall be used |
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息 | Automatic reporting of information by financial institutions can be very useful to tax administrations for the verification of information reported by taxpayers. |
为此 税务部门统一推广使用的扣缴客户端软件已提供了相应税款计算功能 但相应税款仍需在法定申报期内申报缴纳 | For this purpose, the withholding client software, which is uniformly promoted and used by the tax department, has provided the corresponding tax calculation function, but the corresponding tax still needs to be declared and paid during the statutory declaration period. |
你们知道有数据表明 如果你自己填纳税申报单 自己往往计算得正确 而找一个纳税顾问 来帮你报税 正确率要差很多吗 | Did you know that if you file your tax returns yourself, you're statistically more likely to be filing them correctly than if you get a tax adviser to do it for you? |
克林顿竞选小组所公布的最早的纳税申报单为2007年 | Clinton's campaign has released tax returns going back to 2007. |
报关 企业 接受 纳税 义务 人 的 委托 以 报关 企业 的 名义 办理 报关 纳税 手续 的 报关 企业 与 纳税 义务 人 承担 纳税 的 连带 责任 | In cases where a customs clearing company accepts the commission of a taxpayer and handles formalities related to the customs clearing and duty payment in its own name, it is held liable for duty payment together with the taxpayer. |
44. 当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时 可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得 税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照 | When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. |
下季度预报 | Forecast Next Quarter |
纳税大户股只是收集由 自愿 报税的公司所缴纳的税款 | The Large Taxpayers Unit simply consolidates the taxes paid by the volunteer self identified firms. |
希拉里 克林顿于周五公布了其2105年的纳税申报单 申报单显示这位民主党总统候选人和她的丈夫2015年的收入为1075万美元 并且缴纳了34.2 的联邦税 | Hillary Clinton on Friday released her 2015 tax returns, which showed the Democratic presidential nominee and her husband had 10.75 million in income that year and paid an effective federal tax rate of 34.2 percent. |
例如 印度现在不要求小型企业填写所得税申报单 | For example, in India, small enterprises are not required to file an income tax return. |
1500 季节税 | 1420 High duties |
这项税务制度不按纳税人的家庭情况降低税率 | In this system of this taxation there are no reduced rates based on the family situation of the taxpayer. |
进一步推进境外旅客购物通关和退税便利化 严格落实进境物品依法主动申报纳税要求 | Shopping and customs clearance, as well as tax refund for foreign tourists would expedited, and the requirement for voluntary tax declaration of imported goods shall be strictly implemented according to the law. |
纳税 义务 人 在 规定 的 期限 内 未 作 说明 未 提供 有关 资料 的 或者 海关 仍 有 理由 怀疑 申报 价格 的 真实性 和 准确性 的 海关 可以 不 接受 纳税 义务 人 申报 的 价格 并 按照 本 条例 第三 章 的 规定 估定 完税 价格 | In cases where the taxpayer fails to give explanations and related materials within the specified period of time, or the customs still has reason to question the authenticity and accuracy of the declared value, the customs may refuse to accept the declared value and evaluate the customs value in line with the provisions of Chapter III of this set of regulations. |
作为一名纽约商人 特朗普以及他的律师将美国国税局的审计作为拒绝公布纳税申报单的理由 | Trump, a New York businessman, and his lawyers have cited an audit by the Internal Revenue Service as a reason for his refusal to release his returns. |
52. 正在制定纳税守法程度指标 | Tax compliance indicators are under development. |
虽然法律没有要求 但按照惯例 美国总统候选人应公开他们的纳税申报单 | It is customary for U.S. presidential candidates to make their tax returns public, although they are not required by law to do so. |
地方主要报纸 纳米比亚报 和季刊 纳米比亚评论 均由妇女主编 | One major local newspaper, The Namibian, and a quarterly magazine, Namibia Review are both edited by women. |
她对众人说 几十年来 他拒绝像其他总统候选人那样公布自己的纳税申报单 | He refuses to do what every other presidential candidate in decades has done and release his tax returns, she told the crowd. |
早纳税人和晚纳税人 | Early filer and late filer. |
第三十 条 纳税 义务 人 应当 依法 如实 向 海关 申报 并 按照 海关 的 规定 提供 有关 确定 完税 价格 进行 商品 归类 确定 原产地 以及 采取 反 倾销 反 补贴 或者 保障 措施 等 所 需 的 资料 必要 时 海关 可以 要求 纳税 义务 人 补充 申报 | In cases of necessity, the customs may request the taxpayers to make up for the declaration. |
10月1日后取得工资薪金的纳税人 可以扣除5000元 月的基本减除费用并适用新税率表 大部分纳税人都有不同程度的减税 特别是中低收入者减税幅度更为明显 | The taxpayer receiving the job salaries after October 1 can have the basic deduction of fees deducted based on the threshold of 5000 yuan per month, and the new tax rate schedule will be applied. Most of the taxpayers will enjoy different levels of tax reduction, especially the lower and middle income people, who will see more significant tax reduction. |
纳税 义务 人 未 按期 缴纳 税款 的 从 滞纳 税款 之 日 起 按 日 加收 滞纳 税款 万分之五 的 滞纳金 | In cases where the taxpayers fail to pay the duties within the specified period of time, a late fee of 5 10,000 of the amount of duty which has failed to be paid will be charged on a daily basis, starting from the first day of delay. |
最后报告可望在2005年第二季度底完成 其中将提出如何鼓励各办事处申报生产力节省的建议 | The final report, which will contain proposals on how to offer incentives to offices to declare productivity savings, was expected to be ready by the end of the second quarter of 2005. |
(d) 未在规定季度末定期收到季度支出报告 五个项目 或根本未收到此类报告 五个项目 | (d) Quarterly expenditure reports at the end of the specified quarters were not received regularly (five projects) or were not received at all (five projects). |
从前期对上海纳税人个人减税测算情况来看 广大纳税人都将充分感受到个税改革的红利 尤其是中低收入人群减税幅度明显 | From the perspective of measurement and calculation of personal tax reduction for Shanghai taxpayers in the earlier stage, the broad masses of taxpayers will fully experience the benefits of the personal income tax reform, especially the lower and middle income people, who will see more significant tax reduction. |
第二十九 条 进口 货物 的 纳税 义务 人 应当 自 运输 工具 申报 进境 之 日 起 14日 内 出口 货物 的 纳税 义务 人 除 海关 特 准 的 外 应当 在 货物 运抵 海关 监管 区 后 装货 的 24 小时 以前 向 货物 的 进出境 地 海关 申报 | Taxpayers that export goods shall declare to the customs after the arrival of the goods at the area under the customs supervision and 24 hours before the loading, except taxpayers of export goods who have been approved by the customs. |
根据新规章 雇员无需再根据所得税预扣法制度缴纳所得税 | Under the new regulation, employees no longer have to pay income tax based on the pay as you earn (PAYE) system. |
2. 经济学者情报股,1998年第一季度 | 2 Economist Intelligence Unit, 1st quarter 1998. |
进口 货物 到达 前 纳税 义务 人 经 海关 核准 可以 先行 申报 具体 办法 由 海关总署 另行 规定 | The detailed measures will be worked out by the Customs General Administration. |
克林顿夫妇2015年的纳税申报单显示 与大部分美国人不同 他们的工资收入只有100美元 | The Clintons' 2015 return showed that, unlike most Americans, just 100 of their income came from wages. |
缅甸当局申明决心到1997年第一季度完成大规模遣返 | The Myanmar Authorities have affirmed a commitment to complete a large scale movement by the end of the first quarter of 1997. |
现已研制出更好的技术来审查和合并数据 有助于编制最终合并财务报表 此外 还建立了偿还税款和季度预付税款的新系统 | Improved techniques for the review and consolidation of data were developed, which helped in the preparation of the final consolidated financial statements, and new tax reimbursement and quarterly tax advance systems were put in place. |
海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the return formalities within 30 days upon accepting the application for return of tax. |
海关 应当 自 受理 退税 申请 之 日 起 30日 内 查实 并 通知 纳税 义务 人 办理 退还 手续 | The customs shall verify and notify the taxpayer to handle the formalities related to the refunding of the overpaid part within 30 days upon accepting the application for duty refund. |
第三十四 条 海关 对 纳税 义务 人 申报 的 价格 有 怀疑 的 应当 将 怀疑 的 理由 书面 告知 纳税 义务 人 要求 其 在 规定 的 期限 内 书面 作出 说明 提供 有关 资料 | In cases where the customs is skeptical of the value declared by the taxpayers, it shall notify the taxpayer in writing of its reasons for being skeptical, and request the taxpayer to make written explanation and provide related materials within the specified period of time. |
报告初稿可望在2005年第二季度完成 | The draft report was expected to be ready during the second quarter of 2005. |
相关搜索 : 申报纳税 - 纳税申报 - 纳税申报 - 申报纳税 - 纳税申报 - 纳税申报 - 申报纳税 - 纳税申报 - 纳税申报 - 纳税申报 - 年度纳税申报 - 年度纳税申报 - 纳税申报表 - 纳税申报表