"孱"的翻译 使用英语:
例子 (外部来源,未经审查)
西方应该寻求在北约扩张等关键战略问题上安抚俄罗斯 但这无助于普京克服俄罗斯孱弱的根本原因 俄罗斯的孱弱源于普京不能也不愿如实承认苏联的失败 | The West should seek to mollify Russia on core strategic questions like NATO expansion. But that will not help Putin to overcome the source of Russia s weakness, which lies in his inability or unwillingness to see the Soviet Union for the failure that it was. |
这些人包括了世界上很多最贫穷 最边缘化和政治上最孱弱的公民 | These people include many of the world's poorest, most marginalized, and politically weak citizens. |
土地广袤 却仅有80万人口 1965 生计仍依赖于粗放农业 渔猎或孱弱的手工业 | Great distances far too large for only 800 thousand people who still live on the most rude agriculture on fishing, on diluted indigenous crafts |
也有那种逻辑差的头脑 还有我的这个逻辑牵强的头脑 它实在是太 太 太孱弱 实在难以理解她到底在说什么 | There's the weak brain. And then there's my weak brain, which is too too absolutely too weak to understand what the fuck she was talking about. |
艾瑞克?蔡斯说 与可以开许多大花 具有很长谷穗的植株相反 我们的则存在个体较小 发育不良 缺失或孱弱不足的问题 | Eric Chaisse said Instead of having very long plant ears with a number of large flowers, we have smaller ones, underdeveloped and either missing or weakened. |
给欧洲人时间和空间去选择更欧洲有助于强化六十多年来作为欧洲一体化基石的核心价值 但是 继续蹒跚向前不可避免地会导致孱弱甚至衰亡 | Giving Europeans the time and space to choose more Europe would reinforce the core values upon which integration has rested for more than six decades. Continuing to stumble forward, however, would inevitably lead to a debilitating, if not fatal, fall. |
在冲天怨气的作用下 更重要的是肯尼亚国家的孱弱和腐败 暴力循环难以打破 这就是韦斯特盖特购物中心袭击案绝不可能是最后的悲剧的原因 | Given these intractable grievances and, more important, the weakness and corruption of the Kenyan state the cycle of violence will be very difficult to break. That is why the attack on the Westgate mall is unlikely to be the last such tragedy. |
它们是孱弱 正失去秩序或陷于崩溃的国家 成为包括军事干预在内的潜在被干预目标 将由国际社会在美国的支持下 重建 这公然侵犯了各国人民的自决权利 | They are weak, failing or collapsed States that are potential targets for intervention including military intervention to be reconstructed by the international community, with the support of the United States, among others, in blatant violation of the right of peoples to self determination. |
该地区是动乱的温床 其大部分人民在政治上孱弱不堪 并且一贫如洗 前途渺茫 伊斯兰教从未经历过类似于欧洲的宗教革命 宗教和世俗之间的界线模糊不清并且互相冲突 | Most of its people are politically impotent and poor in terms of both wealth and prospects. Islam never experienced something akin to the Reformation in Europe the lines between the sacred and the secular are unclear and contested. |
传统智慧认为 既然这些篓子和错误爆发于金融危机期间 美国政府就不应该盯着JPM不放 比如 如果实际发生在2012年初的伦敦鲸交易发生在2008年金融系统孱弱不堪时 JPM就会被网开一面 | The conventional wisdom is that the United States government would not have gone after JPM had these setbacks and errors become salient during the financial crisis. The London Whale trades, for example, were from early 2012 had they occurred in 2008, when the financial system was fragile, JPM, it is said, would have gotten a legal pass. |
不幸的是 妇女政治地位相当孱弱 全国妇女委员会 National Council of Women 已经成立 此外还有埃及女权联盟 Egyptian Feminist Union 和由各色女权主义NGO组成的联盟 但她们的组织性远远不够强 无法形成强大的合力 | The National Council for Women has been restructured, there is a new Egyptian Feminist Union, and a number of coalitions made up of feminist NGOs have been created. But they are far from being sufficiently organized to work together effectively. |
但是 如今 法国可能终于要进入正确方向了 但当头的总统却可能变得更加孱弱了 现在奥朗德还有三年时间证明 在正确思想的刺激下 他可以用经济成果 而不是个人行为改变他 以及法国 的形象 | But it is likely to have a weaker president at the helm. Hollande now has three years to prove that, animated by the right ideas, he can transform his image and that of France with economic results, if not by his personal behavior. |
当利比亚的卡扎菲威胁要把反对派批评者像 老鼠 一样杀掉时 联合国军根据新的全球信条 保护责任 responsibility to protect 实施了干预 但在卡扎菲被推翻三年后 利比亚的国家机构仍孱弱不堪 派系斗争仍层出不穷 | When Libya s Muammar el Qaddafi threatened to kill his rebellious detractors like rats, a UN coalition intervened under an emerging global doctrine the responsibility to protect. But three years after Qaddafi s ouster, Libya remains hobbled by weak national institutions and roiled by factional fighting. |
最后 奥朗德也不会动摇萨科齐在2009年做出的法国重回北约军事指挥集团的决定 这一决定在法国 包括在社会主义者之间 仍有争议 但奥朗德很明白 以欧洲防务政策之孱弱是断然无法与北约抗衡的 | Last but not least, Hollande is not likely to call into question Sarkozy s decision in 2009 to reintegrate France into NATO s military command. That decision remains controversial in France, including among Socialists, but Hollande is well aware of the weaknesses of a European defense policy that simply cannot compete with NATO. |
德国和意大利的这一经济民族主义粗略地创造了利益联盟 支持了俾斯麦和加富尔 Cavour 治下的民族统一 但民族工程的信誉随政府的孱弱而崩溃 导致了鼓吹侵略 对抗和暴力的文化身份论运动的出现 | This sort of economic nationalism in Germany and Italy briefly produced coalitions of interests that supported the drive to national unification under Bismarck and Cavour. But the credibility of the national project seemed to crumble when growth faltered, leading to the emergence of movements that championed the aggressive, confrontational, and violent assertion of cultural identity. |
孱弱的公民社会 尽管观察家们认为 乌克兰对进一步骚扰NGO会有所顾忌 因为政府还得顾及国际反应 特别是欧盟的态度 但公民社会阻止的运作环境仍然十分困难 而且没有任何参与决策的机会 | A weak civil society. While observers believe that further harassment of NGOs is constrained by the administration s wariness of international reaction, particularly from the EU, the operating environment for civil society organizations remains extremely difficult, and they have no opportunities for genuine inclusion in policymaking. |
伊拉克警察和招募中心尤其成为袭击目标 平民不分青红皂白遭到攻击 伤亡人数继续与日俱增 这样做的用意显然是为了显露新政府在控制安全局势方面的孱弱和无能 加剧宗派之间的紧张 | Iraqi police and recruitment centres have received particular attention, and indiscriminate attacks against civilians continue to cause growing numbers of casualties, with the apparent intent of demonstrating the weakness and inability of the new Government to control the security situation and of exacerbating sectarian tensions. |
而坏政治学带来了坏经济学 要想从中等收入步入高收入 各国必须将资源重新配置给搞生产率的知识和技能密集型部门 希腊和阿根廷从未实现这一转型 它们的金融不够稳定 基础设施破败不堪 教育系统也十分孱弱 | To go from middle income to high income status, countries have to redeploy resources to high productivity, knowledge and skill intensive sectors. That is a transition that Greece and Argentina, with their financial instability, poor infrastructure, and weak education systems, have never made. |
尽管动物保护主义者在拉辛格成为教皇后恳请他重申其关于动物福利的观点 但他从未这样做 相反 方济各似乎在其 福音书的快乐 The Joy of the Gospel 中便将工厂化饲养的动物称为 孱弱的 毫无防备的生物 任由经济利益无差别剥削宰割 | Although animal advocates implored Ratzinger to reiterate his views on animal welfare after he became Pope, he never did so. Francis, by contrast, appears to have been referring to factory farmed animals when he spoke, in The Joy of the Gospel, of weak and defenseless beings who are frequently at the mercy of economic interests or indiscriminate exploitation. |
此外 国家身份通常与宗教 宗派和部落身份冲突 并且被后三者压制 公民社会十分孱弱 在一些国家 石油和天然气的存在阻止了多样化经济的产生 中产阶级也无从兴起 教育强调机械学习而不是批判性思维 在许多国家 极权统治者不具有合法性 | In some countries, the presence of oil and gas discourages the emergence of a diversified economy and, with it, a middle class. Education emphasizes rote learning over critical thinking. |
此外 指望欧盟其他成员国可以与过去一样可谓天真 相反 英国退出可能促使其他国家也采取类似的行动 已然孱弱不堪的欧盟有可能开始崩溃 而俄罗斯总统普京最近频出分裂欧洲的动作 他必然会竭尽全力鼓动和出资支持分裂 | On the contrary, British withdrawal would likely inspire similar moves in other countries, with the risk that the EU, already weakened, might begin to fragment. And, given his current efforts to divide Europe, one can be sure that Russian President Vladimir Putin would do all that he can to encourage, and finance, such a split. |
结果可以从国际军火市场上外国竞争的日益激烈一窥端倪 美国制造商发现它们在曾经主宰的领域日益孱弱 包括无人机平台 情报监视和侦察 导弹和卫星等 因为低成本竞争对手赢得了市场份额 2013年 俄罗斯武器出口额比美国高出20多亿美元 | The result can be seen in the rise of foreign competition in the international arms market. American manufacturers are finding themselves increasingly vulnerable in areas that they once dominated including unmanned aerial platforms, intelligence surveillance and reconnaissance, missiles, and satellites as low cost competitors gain market share. |
在这样的环境下 禁飞区不但能让叙利亚战机和导弹从天空上小时 从而减小屠杀的规模 还能像巴沙尔及其支持者证明 他实在是孱弱不堪 下令使用化学武器的将军将不得不考虑巴沙尔政权被推翻 他们以战争罪被送上法庭的风险 | In these circumstances, a no fly zone would not only clear the skies of Syrian warplanes and missiles, thereby reducing the scale of the slaughter it would also show Assad and his supporters that he truly is vulnerable. Generals ordered to use chemical weapons would have to reckon with the prospect that the regime could, actually, fall, and that they then might find themselves on trial for war crimes. |
阿根廷是一个紧急状况频发的国家 阿根廷的历史充满了数不胜数的政变 几万人失踪 马岛战争 反复恶性通胀 严重经济危机 外债违约和饥饿的孱弱公民 但阿根廷人极富戏剧天赋 我们像探戈一样热情 像萨瓦托 Ernesto Sábato 的小说一样忧郁 | Its history has seen many coups, tens of thousands of people missing, a war with Great Britain, bouts of hyperinflation, a brutal economic crisis, default on foreign debt, and its most vulnerable citizens going hungry. But there is also a theatrical intensity about the Argentine character we are dramatic like the tango and somber like the novels of Ernesto Sábato. |
低效的政府和孱弱的领导力是问题的根源 在民主国家 定期选举导致了政策的短视 中国和俄罗斯等专制国家 领导人拒绝采取削弱根深蒂固的游说集团和既得利益集团权力的改革 从而导致因反腐败和寻租情绪激发的社会不安转变为示威 | In democracies, repeated elections lead to short term policy choices. In autocracies like China and Russia, leaders resist the radical reforms that would reduce the power of entrenched lobbies and interests, thereby fueling social unrest as resentment against corruption and rent seeking boils over into protest. |
更重要的是 西方领导人必须理解站边的危险 这意味着他们不能再忽视20世纪80年代阿富汗的教训了 当年的错误导致塔利班力量的崛起 还有2011年对利比亚的干预 其结果是产生了孱弱而分裂的政府 至今仍被各伊斯兰军事势力玩弄于鼓掌之间 | More important, Western leaders must comprehend the danger of picking sides. And that means that they must stop ignoring the lessons of the campaign in Afghanistan in the 1980 s, which facilitated the Taliban s rise to power, and the intervention in Libya in 2011, which produced a weak and divided government that remains locked in a power struggle with Islamist militias. |
在货币政策方面 欧洲央行的前瞻性指引 在长期内保持低利率水平的承诺 来得太晚 力度也太小 没能阻止短期和长期借贷成本升高 而这可能扼杀原本就十分孱弱的欧元区经济复苏 欧洲央行是否会更积极地放松政策也是个不确定因素 | On monetary policy, the European Central Bank s forward guidance the commitment to keep interest rates at a low level for a long time is too little too late and has not prevented a rise in short and long term borrowing costs, which could stifle the eurozone s already anemic economic recovery. Whether the ECB will ease policy more aggressively is also uncertain. |
这些儿童是全世界2,500万无家可归男孩和女孩的一部分 这一数字相当用户中等欧洲国家的人口数量 也是自二战结束以来无家可归儿童的最高数字 孱弱 孤独的难民儿童 可能流离失所已逾十年 已经司空见惯 以至于世界似乎无法理解这意味着什么 | These children have joined the ranks of 25 million displaced boys and girls worldwide a number equivalent to the population of a midsize European country and the largest in the 70 years since the end of World War II. Images of vulnerable, desolate refugee children likely to be displaced for a decade or more have become so common that the world seems unable to comprehend what it is seeing. |
当今超级大国走的也是类似的路子 针对孱弱的反对者 超级大国口气强硬 但最后结果总是不能令人信服 20世纪60年代 美国在越南用兵50万人 但在1975年撤军后 北越还是占领了南越 1987年 俄罗斯向阿富汗派遣了10万大军 结果在九年的战争后仍不能让阿富汗屈服 | Today's great powers have relied on similar methods, also heavy with rhetoric, against puny opponents, but with far less convincing results. The United States put 500,000 troops into Vietnam in the 1960 s, but withdrew before North Vietnam overran the South in 1975. |
首先 这些国家都是新生国家 其主权自1991年诞生以来就陷入争夺 并且一直孱弱 它们的独立源于苏联的解体 并且虽然一些国家发生了革命 大多数前苏联地区社会精英和政治文化仍然根深蒂固 腐败横行 强大的既得利益者把持国家 改革的机构效率和能力十分虚弱 | With the crucial exception of energy rich Azerbaijan, they have few natural resources or high value manufactures, and have large agricultural sectors. They also depend on economic rents or Russian derivatives rather than adding value themselves Ukraine makes profits from gas transit, Belarus from oil refining. |
巴黎 如今 几乎所有人都同意银行需要更多的资本 克里斯汀 拉加德选择将这一点作为IMF总裁新官上任的第一把火 传统金融危机分析将也注意力放在众多银行孱弱的资本金上 资本金过少让它们在2007 2008年资产价格暴跌时缺乏足够的储备来吸收所发生的损失 | Christine Lagarde chose to make it her first campaign as Managing Director of the International Monetary Fund. And conventional analyses of the financial crisis focus on the weak capital base of many banks, which left them with insufficient reserves to absorb the losses they incurred when asset prices fell sharply in 2007 2008. |
纽约 为什么是法国 英国和美国的军舰满载着用于救助受到纳吉斯风暴袭击的灾民的食品和其他必需品停靠在缅甸海岸的附近 而不是中国或马来西亚的军舰呢 为什么东盟在一场自然灾害袭击了它自己的一个成员国时反应如此缓慢并且孱弱呢 | NEW YORK Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis? Why has the Association of South East Asian Nations (ASEAN) been so slow and weak in its response to a natural calamity that ravaged one of its own members? |
更深的挖掘可以发现 巴西经济的基础因为各种弱点和失衡而孱弱不堪 尽管总体经济活动十分疲软 但经常项目赤字仍达到了GDP的3.5 为12年以来最高值 工业产值比2008年危机前峰值低了7 再加上制造商品占总出口的比重从十年前的54 下降至今天的37 这一切都表明巴西竞争力出现了巨大的下降 | Industrial production is 7 below its pre crisis peak in 2008. This, together with the decline in manufactured goods as a share of total exports, from 54 a decade ago to 37 today, points to a substantial loss of competitiveness. |
相反 这些政策使数亿人民陷入更加无望的贫苦和饥荒之中 甚至更容易受到干旱 虫灾和土壤贫化的影响 每年有数百万的人死去 有的是直接饿死的 有的则死于孱弱的身体无法抵抗的传染病 私有市场会接手的宣传进行了二十年 然而这些贫困地区距离改良种子 肥料 以及小规模的灌溉技术却越来越远 | Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand. And still, after twenty years of preaching that private markets would pick up the slack, these impoverished communities are further away than ever from using improved seeds, fertilizers, and small scale water management technologies. |
这些国家如今需要痛苦 深远的改革以实现经济繁荣 这既是目标 也是文化变革的先决条件 在基督教历史上 宗教改革是促成民主和资本主义的根本原因 但是 在当代伊斯兰教 当权者总是设法排除潜在改革者 结果 伊斯兰世界大部分十分孱弱 一部分沦为殖民地 丧权辱国 经济萎靡 石油收益则是一小撮贵族的禁脔 | These countries now require painful, far reaching reforms to attain economic prosperity, a goal that presupposes cultural change as well. In Christianity, the Reformation was essential to forging democracy and capitalism. |
除非增长获得重振 否则任何暂时性的财政稳定都是非常脆弱的 衰退将冲击银行和政府已然孱弱不堪的资产负债表 加剧去杠杆化的压力 但是 尽管渐进调整才是关键之举 但过快过深的削减很可能会适得其反 私人信用和政府支出的大量削减将导致更剧烈的减速 从而造成衰退的恶性循环 因此 新的重磅增长措施必不可少 | Recession will hit banks and governments already weak balance sheets, increasing pressure for faster deleveraging. But, while gradual adjustment is essential, faster and deeper cuts are largely self defeating big reductions in private credit and government spending will cause a sharper slowdown and thus a vicious downward spiral. |
越南战争后 卡特希望在既成美国政策中取得突破 但他的政府的行为 包括在伊朗和阿富汗所犯下的重大错误 让美国显得孱弱而犹豫 奥巴马的政策尽管没有削弱了美国的国际立场 但也没有带来堪与尼克松与中国建交相比的成就 主要的原因在于奥巴马外交政策背后的教条实用主义 强调避免最坏结果 而不是追求最好结果 | After the Vietnam War, Jimmy Carter hoped to make a break with established US policy. But his administration s actions including serious blunders in Iran and Afghanistan made the US appear weak and indecisive. |
越南战争后 卡特希望在既成美国政策中取得突破 但他的政府的行为 包括在伊朗和阿富汗所犯下的重大错误 让美国显得孱弱而犹豫 奥巴马的政策尽管没有削弱了美国的国际立场 但也没有带来堪与尼克松与中国建交相比的成就 主要的原因在于奥巴马外交政策背后的教条实用主义 强调避免最坏结果 而不是追求最好结果 | But his administration s actions including serious blunders in Iran and Afghanistan made the US appear weak and indecisive. While Obama s policies have not weakened America s international standing, they also have not led to achievements comparable to Richard Nixon s rapprochement with China, largely owing to what might be described as the dogmatic pragmatism that underlies them an emphasis on avoiding the worst, rather than on striving for the best. |
老布什还尊重国内外制度和范式 要求美国国会授权参与海湾战争 要求联合国根据联合国宪章第七条给出决议 尽管他的思维是现实主义的 但在策略上 他是威尔逊主义的 老布什在结束伊拉克地面战争开始仅仅四天后就鸣金 部分原因是出于伊拉克军队遭屠的人道主义考虑 也有部分是出于不能让伊拉克过于孱弱以至于无法制衡相邻的伊朗的利益计算 | Although a realist in his thinking, he could be Wilsonian in his tactics. Bush s termination of the ground war in Iraq after only four days was motivated in part by humanitarian concerns about the slaughter of Iraqi troops, as well as by an interest in not leaving Iraq so weakened that it could not balance the power of neighboring Iran. |
老布什还尊重国内外制度和范式 要求美国国会授权参与海湾战争 要求联合国根据联合国宪章第七条给出决议 尽管他的思维是现实主义的 但在策略上 他是威尔逊主义的 老布什在结束伊拉克地面战争开始仅仅四天后就鸣金 部分原因是出于伊拉克军队遭屠的人道主义考虑 也有部分是出于不能让伊拉克过于孱弱以至于无法制衡相邻的伊朗的利益计算 | Bush was also respectful of institutions and norms at home and abroad, going to the US Congress for authorization of the Gulf War, and to the United Nations for a resolution under Chapter 7 of the UN Charter. Although a realist in his thinking, he could be Wilsonian in his tactics. |