"宣揚"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
如果你想宣揚你唧諗法 | Isn't there something shorter? |
但 我 要 宣揚 直到 永遠 我 要 歌頌 雅各 的 神 | But I will declare this forever I will sing praises to the God of Jacob. |
但 我 要 宣 揚 直 到 永 遠 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 | But I will declare this forever I will sing praises to the God of Jacob. |
但 我 要 宣揚 直到 永遠 我 要 歌頌 雅各 的 神 | But I will declare for ever I will sing praises to the God of Jacob. |
但 我 要 宣 揚 直 到 永 遠 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 | But I will declare for ever I will sing praises to the God of Jacob. |
我 樂意 將 至高 的 神向 我 所 行 的 神蹟 奇事 宣揚 出來 | It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me. |
我 樂 意 將 至 高 的 神 向 我 所 行 的 神 蹟 奇 事 宣 揚 出 來 | It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has worked toward me. |
我 樂意 將 至高 的 神向 我 所 行 的 神蹟 奇事 宣揚 出來 | I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. |
我 樂 意 將 至 高 的 神 向 我 所 行 的 神 蹟 奇 事 宣 揚 出 來 | I thought it good to shew the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. |
這些天,流言紛紛揚揚 | These days, ideas get around fast. |
約翰諾奎斯特 我不再聽到任何人宣揚要再把西側公路建立起 | John Norquist I don't hear anybody advocating building the West Side Highway again. |
你 們要 從 巴比倫 出來 從迦勒 底 人中 逃脫 以 歡呼 的 聲音傳 揚說 耶和華 救 贖 了 他 的 僕人 雅各 你 們要 將這 事 宣揚 到 地極 | Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth say, Yahweh has redeemed his servant Jacob. |
你 們 要 從 巴 比 倫 出 來 從 迦 勒 底 人 中 逃 脫 以 歡 呼 的 聲 音 傳 揚 說 耶 和 華 救 贖 了 他 的 僕 人 雅 各 你 們 要 將 這 事 宣 揚 到 地 極 | Go forth from Babylon, flee from the Chaldeans with a voice of singing declare, tell this, utter it even to the end of the earth say, Yahweh has redeemed his servant Jacob. |
你 們要 從 巴比倫 出來 從迦勒 底 人中 逃脫 以 歡呼 的 聲音傳 揚說 耶和華 救 贖 了 他 的 僕人 雅各 你 們要 將這 事 宣揚 到 地極 | Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. |
你 們 要 從 巴 比 倫 出 來 從 迦 勒 底 人 中 逃 脫 以 歡 呼 的 聲 音 傳 揚 說 耶 和 華 救 贖 了 他 的 僕 人 雅 各 你 們 要 將 這 事 宣 揚 到 地 極 | Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob. |
之前幾個月 一場農民運動已經開始 宣揚土地改革 和重新分配封建領地 | A few months earlier, a farmers'movement had arisen, espousing agrarian reform and the occupation of feudal land. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. For God hears all and knows everything. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not like disclosure of evil matters except by the oppressed and Allah is All Hearing, All Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | God likes not the shouting of evil words unless a man has been wronged God is All hearing, All knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah approveth not the publishment of evil speech, unless by one who hath been wronged and Allah is ever Hearing, Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not like that the evil should be uttered in public except by him who has been wronged. And Allah is Ever All Hearer, All Knower. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | God does not like the public uttering of bad language, unless someone was wronged. God is Hearing and Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not like speaking evil publicly unless one has been wronged. Allah is All Hearing, All Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged. Allah is ever Hearer, Knower. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not like the disclosure of anyone s evil conduct in speech except by someone who has been wronged, and Allah is all hearing, all knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not love the shouting of evil words, except by he who has been wronged. He is the Hearer, the Knower. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | God does not love public accusation unless one is truly wronged. God is All hearing and All knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done and Allah is Hearing, Knowing. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | God does not love the utterance of evil words except in the case of someone who has been wronged. God hears all and knows all. |
真主不喜愛 任何人 宣揚惡事 除非他是被人虧枉的 真主是全聰的 是全知的 | Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done for Allah is He who heareth and knoweth all things. |
揚寶 路加姆姆 | Yambo, Mama Luke. |
導演 揚 涅麥茨 | DIRECTED BY JAN NEMEC |
我 在 暗中 告訴 你 們 的 你 們要 在 明處說 出來 你 們耳 中 所 聽 的 要 在 房上 宣揚 出來 | What I tell you in the darkness, speak in the light and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops. |
我 在 暗 中 告 訴 你 們 的 你 們 要 在 明 處 說 出 來 你 們 耳 中 所 聽 的 要 在 房 上 宣 揚 出 來 | What I tell you in the darkness, speak in the light and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops. |
我 在 暗中 告訴 你 們 的 你 們要 在 明處說 出來 你 們耳 中 所 聽 的 要 在 房上 宣揚 出來 | What I tell you in darkness, that speak ye in light and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. |
我 在 暗 中 告 訴 你 們 的 你 們 要 在 明 處 說 出 來 你 們 耳 中 所 聽 的 要 在 房 上 宣 揚 出 來 | What I tell you in darkness, that speak ye in light and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. |
使 人 在 錫安傳揚 耶和華 的 名 在 耶路撒冷 傳揚讚 美 他 的 話 | that men may declare the name of Yahweh in Zion, and his praise in Jerusalem |
使 人 在 錫 安 傳 揚 耶 和 華 的 名 在 耶 路 撒 冷 傳 揚 讚 美 他 的 話 | that men may declare the name of Yahweh in Zion, and his praise in Jerusalem |
使 人 在 錫安傳揚 耶和華 的 名 在 耶路撒冷 傳揚讚 美 他 的 話 | To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem |
使 人 在 錫 安 傳 揚 耶 和 華 的 名 在 耶 路 撒 冷 傳 揚 讚 美 他 的 話 | To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem |
我不禁懷疑你真正想要的 是讓人們依舊住在貧民窟裏 以便讓你繼續宣揚你的空談 | All this makes me wonder if what you really want is for those people to go on living in hovels so you can carry on your usual propaganda. |
當山巒飛揚的時候 | The mountains reduced to dust and blown away, |
當山巒飛揚的時候 | And when the mountains are made into dust and blown away. |
當山巒飛揚的時候 | when the mountains shall be scattered |